近期,海关总署缉私局副局长许文荣在接受《中国日报》独家专访时表示,2013年全国海关立案侦办的走私固体废物犯罪案件同比大幅上升。
请看《中国日报》的报道:
Chinese Customs intercepted 221 instances of smuggling involving solid waste last year, a threefold increase from 2012, a senior anti-smuggling official from the General Administration of Customs said.
海关总署缉私局的一名高级官员表示,中国海关去年截获了221起固体废物走私案件,同比增加了三倍。
“固体废物”就是solid waste,包括可以利用的资源,如废钢、废铁等可循环利用的可再生资源,也包括不能作为资源使用的固体废物,俗称“洋垃圾”,如废轮胎、废电池、电子垃圾等。进口“洋垃圾”是被严格禁止的。
由于waste disposal(废物处理)的成本太高,促使一些发达国家向发展中国家倾倒垃圾,不法进口商从中选取可利用的垃圾来获利。这些foreign trash(洋垃圾)给环境和公众健康带来了极大危害。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)