English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

八角游乐园等地铁站将实行“人物同检”

[ 2014-05-28 15:19] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

从26日首班车起,北京地铁1号线八角游乐园站、5号线天通苑北站、13号线龙泽站等三座车站,实施物品和人身的共同安全检查。至此,北京地铁人物同检的车站数量增加到九个。所谓的乘客人身和物品同时检查,就是在地铁进站逢包必检的基础上,旅客也需要通过金属探测安检门。

八角游乐园等地铁站将实行“人物同检”

 

请看相关报道

Previously only personal belongings needed to go through security check when passengers entered a subway station. But now with passengers too going through checks, the new measures have caused serious holdup at the entrance of these three stations.

先前乘客在进入地铁站时,只有个人物品需经过安检。但现在乘客本人也必须过安检门,这一新措施导致这三个车站出现了严重的拥堵。

 

北京新增了三个“人物共检”的车站,即Bajiao Amusement Park Station(八角游乐园站), Tiantongyuan North Station(天通苑北站)和Longze Station(龙泽站)。“人物共检”的英文表达是both passengers and personal belongings need to go through security check

 

乘客进站必须通过walk-through metal detector(金属探测安检门),如果旅客身上有金属配件的衣服或者兜里有钥匙,或者皮带搭扣上有金属,安检门就会自动发出警报,地铁安检人员,随后也会对旅客进行人工的手检(check by hands),来确定金属物的属性。同时如果旅客携带矿泉水、饮料这些液体,安检人员也会要求在现场进行试喝,来确保携带液体的安全。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn