English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“冷冻胚胎”争夺案终审大逆转

[ 2014-09-22 15:01] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

宜兴一对双独年轻夫妻不幸车祸身亡,小两口生前在南京鼓楼医院留下冷冻胚胎。为争夺胚胎保留香火,男方、女方父母对簿公堂。一审驳回后,这起中国首例冷冻胚胎继承权纠纷案日前在无锡中院二审落槌,法院最终支持双方老人共同处置4枚冷冻胚胎。

“冷冻胚胎”争夺案终审大逆转

 

请看《中国日报》的报道

Two sets of parents who sued each other for the right to inherit four frozen embryos left by their children before they died last year in a tragic car accident in Wuxi, Jiangsu province, have been given joint custody.

去年一对夫妻在江苏无锡的一次车祸中身亡,男女双方失独父母起诉对方争夺这对夫妻生前留下的4枚冷冻胚胎。法院最终判决双方老人共同处置这4枚冷冻胚胎。

 

这是中国首例frozen embryos(冷冻胚胎)争夺案。最终双方老人获得joint custody(共同监护权)。留下冷冻胚胎的刘某原本计划在车祸发生那天5天后进行embryo implantation surgery(胚胎移植手术)。在刘某和丈夫车祸身亡后,双方父母就上诉争夺right to inherit the embryos(胚胎继承权)。

 

该案件备受争议之处在于,国家明令禁止surrogacy(代孕),但是老人争夺冷冻胚胎目的就是用来代孕,否则无法传递香火。医院给了胚胎,某种程度上就等于帮助这家人实现代孕。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn