English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

保险公司推出“宠物保险产品”

[ 2014-10-14 09:01] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

随着当下城市中饲养猫狗宠物的家庭越来越多,有保险公司开始瞄准这一新兴市场,推出了针对宠物的专属保险产品。

保险公司推出“宠物保险产品”

Invest in protection: Expensive medical care for the animals can be a burden for families, leading to the need of pet insurance. Wang Zhenghua / Shanghai Star 

Pet owners in Shanghai are now able to insure their cats and dogs, including unlicensed ones, to cover the costs if their pets fall ill or have an unexpected accident.

上海的宠物主人们现在可以为他们的猫狗宠物上保险了,如果他们的宠物生病或发生意外事故,他们就可以获得赔偿,未登记的宠物也包括在内。

在推出天气保险(weather insurance)、世界杯保险(World Cup insurance)以及赏月险(insurance policy for full moon gazing)之后,国内的两家保险公司最近把目光投向了猫狗等宠物,推出了宠物保险产品(pet insurance policy)。

其中一个产品为综合保险产品,涵盖宠物医疗费用(pet's medical costs)、第三方责任保险(third-party liability insurance)、宠物丢失后的广告费用(the advertising fee for searching for a lost animal),以及宠物死亡后的补偿(allowance for a pet’s death)。

据悉,保险公司采用先进的DNA身份认定技术(DNA identification technology)来认证宠物身份,因此未在公安机关登记的宠物也可以上保险。

(中国日报网英语点津 Helen)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn