环境保护部4日公布了一批投保环境污染责任保险企业名单,包括22个省区市的近5000家企业,涉及重金属、石化、危险化学品、危险废物处置、电力、医药、印染等行业。
请看新华网的报道:
A total of 25,000 Chinese enterprises have bought environmental pollution liability insurance since 2007, when the country started promoting the insurance to better compensate pollution victims and boost companies' environmental awareness, said the environmental watchdog.
环境监管部门表示,国家为了更好地为污染受害者提供赔偿以及提高企业的环境保护意识开始推行环境污染责任保险,自2007年推行以来,共有2.5万家企业投保“环责险”。
Environmental pollution liability insurance即环境污染责任保险(环责险),又称为“绿色保险”,在各个国家的具体名称不同,如英国称之为Environmental Impairment Liability Insurance(环境损害责任保险)和Own sit clean-up insurance(属地清除责任保险)。
从2007年至今,保险公司the amount of insurance coverage (风险保障金)已超600亿元,1月份,我国保监会公布了a guideline that made such insurance compulsory for enterprises in heavy metal businesses (涉重金属企业强制投保),以boost companies' environmental awareness(提高企业环境意识)。
(中国日报网英语点津 Helen)