English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

2015年达沃斯论坛七大关键议题
Seven Themes that will Dominate Davos 2015

[ 2015-01-22 09:10] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

2015年达沃斯论坛七大关键议题
 
 

Inequality

不平等

 

Income inequality has featured highly on Davos’s agenda for several years, but progress remains disappointingly slow.

多年以来,收入分配不均都是达沃斯论坛的重要议题,然而令人失望的是,世界国家在消除社会不平等方面仍未取得大的进展。

 

The World Economic Foundation sees rising socioeconomic inequality as driving “social fragility”. It reminded delegates that the average income of the richest 10% of nations in the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) is now nine times larger than that of the poorest 10%. The global unemployment rate is expected to remain at current levels until 2018, showing the failure to tackle the challenges thrown up by the financial crisis.

世界经济论坛基金会表示,近年来社会经济不平等加剧,也增加了“社会的脆弱性”。在经济合作与发展组织内部,人均收入排在前10%的国家是排在后10%的国家人均收入的九倍多。2018年之前,全球失业率预计将维持在目前的水平上,这表明世界劳动力市场难以应对金融危机带来的挑战。

 

Bill and Marissa Gates, and the Oxfam International executive directorWinnie Byanyima will be putting the case for more support for developing nations; Byanyima has extra clout as a co-chair of this year’s meeting.

比尔·盖茨和玛丽莎·盖茨,以及国际乐施会总干事温妮·拜恩义玛将会积极为发展中国家寻求更多的国际支持;拜恩义玛作为今年年会的共同主席之一,将会有着更大的影响力。

 

The OECD chief Angel Gurríaand Guy Ryder of the International Labour Organisation will be lobbying for workers to get a better deal.

经合组织秘书长安赫尔·古里亚和国际劳工组织总干事盖伊·赖德将会努力为工人们争取更多的权益。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn