球场上各种“犯规”的英文表达

2010-06-13 11:36

你知道足球场上的各种“犯规”英文中都如何表达吗?下面就来看一下吧。

比赛“平局”的英文表达

2010-06-12 17:22

“平局”对应的英文表达为draw或tie,“两个队战成平局”可以用A tie/draw B 1-1、A and B play to a 1-1 draw或the game ends in a tie/draw来表示。

世界杯“揭幕战” opening game

2010-06-12 10:01

Opening game就是指“揭幕战”,也写作opening match,opening在这里就表示“开幕”,例如我们常说的opening ceremony(开幕式)。

足球流氓 football hooligan

2010-06-11 09:14

Football hooligan就是指“足球流氓”,就是指那些经常在足球场上寻衅滋事、扰乱球场和公共秩序的人。

世界杯各种“赛事”的英文表达

2010-06-10 11:01

南非世界杯开赛在即,你为世界杯做足功课了吗?下面就来看看各种“赛事”都怎么说吧。

什么是“世界杯魔咒”?

2010-06-09 11:15

Curse在这里指“咒语”,除了World Cup curse之外,股市还存在“期指挂牌,股票必跌”的Index Futures curse(期指魔咒)。

最有价值球员 MVP

2010-05-05 13:16

MVP即“最有价值球员”,全称为Most Valuable Player,是NBA一年一度的对该赛季发挥突出的球员的颁发奖项。

操纵比赛 game-rigging

2009-11-09 14:21

Game-rigging就是“操纵比赛”。在表达操纵比赛时,我们还会常常见到另外一个词:match-fixing,即“非法操纵球赛结果”或“内定比赛结果”。

三连胜 hat-trick feat

2009-10-27 11:28

Hat-trick feat就是指“三连胜的佳绩”,hat-trick就是指在比赛中“连中三元”,在足球比赛中通常被称为“帽子戏法”,即一名球员连进三球。

出线资格 finals berth

2009-10-19 10:52

转会费 transfer fee

2009-08-11 11:24

C•罗纳尔多于周六表示,他将证明自己绝对对得起皇家马德里队为他支付给曼联队的8000万英镑(合1.313亿美元)“天价转会费”。

禁赛 suspend

2009-02-10 09:50

suspend和suspension都表示“禁赛”,它是指由于运动员违反了某项规则,而被体育赛事主管组织暂时取消参加比赛的资格。

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn