赛前热身 pregame warm-up

2011-08-15 13:14

pregame physical training即“赛前体能训练”,也叫做pregame warm-up。Universiad是university和olympiad两个词的合成词,即“大学生运动会”。

姚明“退役”

2011-07-20 16:53

这里的“退役”用的就是retirement这个词。Retire一般用来指“退休、引退、退职”,尤其是体育、政治等方面。

直传球 through-ball

2011-07-11 12:13

Through-ball就是“直传球”,从传球运行的方向分为直传球、cross ball/pass(横传球)和 diagonal ball/pass(斜传球)。

全明星球员 All-Star

2011-06-13 13:16

All-Star指代的是美国NBA全明星赛的球员,大写的All-Star一般指的是NBA的“全明星赛”,小写的all-star指的是“全明星组成的”。

双发失误 double-fault

2011-06-07 13:47

Double-fault就是“双发失误”,是网球的一个术语,指在发球局中连续发球两次都没有将球击进对方的发球区块,就算是对手得分,并且换场发球。

赛季最佳 season best

2010-11-26 09:55

Season best指的是“赛季最佳成绩或纪录”。一般在这样的大型赛事结束后都会评选出the best athlete(最佳运动员)。

体育比赛中的“犯规”

2010-11-22 10:00

Early start指游泳比赛中“抢先入水”或者田径比赛中的“抢跑”,是一种犯规行为,也可以用false start来表示。在体育比赛中,各种“犯规”一般都用foul来表示。

“包揽”金牌

2010-11-18 10:36

Sweep five golds就是“包揽五块金牌”的意思,sweep在这里表示“一举获得”,也就是“包揽、横扫”的意思;如果想要加强语气,表达“完胜”的意思就可以用clean sweep来表示。

马术比赛 equestrian

2010-11-16 13:14

Equestrian就是“马术”,马术原本是人驾驭骑乘马匹的技能,现已逐渐发展成为在竞技场上检验人马配合,协同工作能力的独特体育项目。

抽签仪式 draw ceremony

2010-10-28 13:26

Draw ceremony就是指“抽签仪式”。Draw作为动词有“抽取,抽签决定,抽彩得(奖)”的意思。

圣火采集仪式 sun-ray ceremony

2010-10-11 09:24

Sun-ray ceremony就是指“圣火采集仪式”,这里的“圣火”指的就是Asian Games flame。

亚运会“特色项目”

2010-09-29 14:55

广州亚运会的几个new events(新增项目)有dance sports(体育舞蹈)、roller sports(轮滑)等。

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn