English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

新一代移动网络SoLoMo

[ 2011-08-02 09:16]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

SoLoMo represents the collision of social, local and mobile media. It is unique to the mobile dev ice.

SoLoMo是社交、本地及移动媒体相互结合的体现,译为“社交本地移动”,是移动设备所独具的一个功能。

新一代移动网络SoLoMo

Today 42% of 18-34 year olds connect or enjoy sharing their purchases on the Internet. Social media, local search and mobile search all collide in today’s online world to provide an ultimate user experience. For example, a user may start their search locally by searching for a business on the web with Google local, then continue it on the social sphere by following the social networking page and “liking” the business and finally finish their purchase on mobile by calling or booking with the business. This combination of social media, local and mobile search is called SoLoMo.

如今,18岁到34岁的人中有42%的人愿意在网上分享他们的购物体验。社交媒体,本地搜索以及移动搜索在网络世界里互相结合,并提供最终的用户体验。比如,一个用户会先在谷歌本地搜索中搜寻本地的商家信息,然后在社交网络中跟进搜索,关注商家的社交网页,在那里选择“喜欢”该商家的信息,并最终电话咨询或者预订商家的服务以完成整个消费过程。这种社交媒体、本地及移动搜索的结合体就被称作SoLoMo(社交本地移动)。

相关阅读

网络口碑 word of mouse

社交控 FOMO

万维网演变为“分裂网”

(中国日报网英语点津 实习生 沈清,编辑 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn