English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

促销电话 courtesy call

[ 2011-08-29 13:06]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

骚扰电话,估计有手机的人都接到过吧?不是赠送保险,就是推销红酒。反正都挺惹人厌的。可是你知道吗?这种烦人的促销电话在英语里竟然叫courtesy call!简直是反讽到了极致啊。

促销电话 courtesy call

Courtesy call is a sugarcoated term used by telemarketers which really means sales call. This is one of the most deceitful and misleading phrases ever since there is nothing courteous about it.

Courtesy call(字面意思:礼节性电话)是被电话促销员巧妙伪装了的一个词,其实就指“促销电话”。这个词算是史上最具欺骗性和误导性的词了,因为“促销电话”本身没有一点礼节可言。

For example:

Hello. This is a courtesy call from Talk America which is inviting you to switch to our service.

你好。这里是来自Talk America的销售电话,我们想邀请您改用我们的服务。

相关阅读

好莱坞式挂电话 Hollywood hangup

打电话久了易得“电话脖” phone neck

误拨电话 butt call/pocket call

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn