English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

看电视发微博 chatterboxing

[ 2012-07-02 15:39] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

最近这一个月,只要有欧洲杯比赛的时段,微博上就会热闹非凡。很多人一边看球,一边在微博上评球,气氛一点不比赛场逊色。这种一边看电视,一边发微博讨论的行为在国外也很普遍,英文叫chatterboxing。

看电视发微博 chatterboxing

Chatterboxing means watching a program on television, while talking to others about that program online, normally via a social media platform.

Chatterboxing指一边收看某个电视节目,一般通过社交媒体平台跟别人讨论该节目的行为,在中文语境下,可译为“看电视发微博”。

Psychologist Corinne Sweet says: "Wanting to communicate with others when you experience emotions such as sadness, entertainment, fear or awe is a part of the human condition. As television often prompts these feelings, it is not surprising that more of us are taking advantage of evolving technology to share our thoughts."

心理学家科林•斯维特说:“人在经历悲伤、娱乐、恐惧或者惊讶等情绪时,想要跟别人沟通交流是很正常的需求。因为电视通常会引发这些情绪,那么越来越多的人会利用不断发展的科技手段跟别人分享自己的看法也就不足为奇了。”

相关阅读

社交控 FOMO

宅男宅女的“沙发社交”

上班“社交不工作” social notworking

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn