English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

超市门口的“摇摇乐”英语怎么说

[ 2012-08-28 13:18] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

不少超市和商场门口都摆有两三个供小朋友玩耍的“摇摇乐”,这样父母在购物时,小朋友也有地方可以娱乐,有点像一些商场提供的“丈夫休息区”。这样的“摇摇乐”英文名字为kiddie ride。

超市门口的“摇摇乐”英语怎么说

A kiddie ride is a coin-operated amusement ride for small children. Kiddie rides are commonly available in amusement parks, malls, hotel game rooms and outside supermarkets and discount department stores.

Kiddie ride是一种供儿童玩耍的投币式娱乐设备,即“摇摇乐”或“摇摆车”。这种设备多见于游乐园、商场、宾馆游戏室以及超市和打折商场门外。

When activated by a coin, a kiddie ride entertains the rider with motion, depending on the ride type (miniature Ferris wheel, miniature carousel, track ride or stationary platform ride). Most rides include sounds and music, and some feature flashing lights, pedals, and buttons.

投入硬币激活后,摇摇乐就会依据不同型号用不同的模式运行,以此达到娱乐儿童的目的。运行模式包括迷你摩天轮、迷你转盘、轨道车或者原地平行晃动等。大部分摇摇乐运行时都会配有音乐,有些还装有闪灯、脚踏板以及按钮。

相关阅读

忙碌家庭的“以后再说”儿童

模范儿童 trophy child

挂钥匙儿童 Latchkey kid

自由放养儿童 free-range kid

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn