English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

久坐会致病 运动也无益

[ 2014-03-11 11:27] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

关注2014双语读两会

上班对着电脑坐8小时,回家对着电视、手机、电脑或平板继续坐3-4个小时,我们一天的大部分时光似乎都是坐着度过的。已经有不少研究表明,久坐会增加患心血管疾病、肥胖以及糖尿病的风险,而且所有因为久坐产生的病症现在都被统称为sitting disease(久坐症)了。

久坐会致病 运动也无益

If you spend a good part of your day sitting down, the thought has probably already crossed your mind that all that time on your gluteus maximus can't be doing your body any favors. In fact, sitting for prolonged periods can be downright deadly, and the condition caused by that has been dubbed "sitting disease".

如果你白天大部分时间都是坐着的,那么你估计也想到这种屁股长时间不离开椅子的状态不会对身体有什么好处。事实上,久坐对身体的负面影响可能会是致命的,因久坐引发的疾病被称为“久坐症”。

Experts reported that even people who sit for extended periods but regularly hit the gym are at risk. Exercise in itself, though obviously critical to our bodies overall, doesn't seem to counter the damaging effects of all this time spent seated.

专家指出,就算久坐的人定期去健身房锻炼,他们的健康还是有风险。体育锻炼虽然对我们的整个身体状况有明显不可忽视的作用,但这并不能消除久坐带来的不利影响。

Prolonged sitting, it turns out, flips biochemical switches inside muscle cells that boost your odds for heart failure, up your risk for fatal heart disease by 27 percent and fatal cancers by 21 percent, even if you exercise regularly.

研究发现,就算你定期锻炼,但是久坐仍会激活肌肉细胞内能够增加心脏衰竭几率的生化反应开关,使你患严重心脏病的几率增加27%,患致命癌症的几率增加21%。

The American Journal of Epidemiology stresses that health messages "should include both being physically active and reducing time spent sitting."

《美国流行病学杂志》强调说,健康提示信息“应该包括积极的体育运动及减少坐着的时间。”

Fortunately, the way to cure sitting disease is simple: Wake up your muscles (especially the big ones in your legs, butt and core) with just two minutes of movement every 30 minutes!

幸运的是,想要治疗久坐症也很简单。每隔半小时就花2分钟活动一下唤醒你的肌肉(尤其是腿部、臀部以及核心肌肉群)。

1. Set a timer. Use the alarm clock on your phone to remind you it’s time to rise up.

定个闹钟。用手机闹钟来提醒自己该起身活动一下了。

2. Take a quick walk to the bathroom or water cooler, grab a cup of Joe or meet a co-worker to discuss a work issue.

快速去趟卫生间或茶水间,喝杯咖啡或者去找同事说说工作上的事。

3. Head for the stairs. You’ll burn about 29 calories climbing stairs for three minutes.

去爬楼梯。爬3分钟楼梯会消耗掉约29卡的热量。

4. Stand up, sit down, repeat.

起身,坐下,不断重复。

相关阅读

重压下的“城市迷走症”

你患上“强迫囤积症”了吗?

经历过“寻物眼盲症”吗?

你出现过“电话失忆症”吗?

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn