男人经常不明白女人为什么花那么多时间逛街却不怎么买东西,感觉很没效率,其实逛街本身也是女人的乐趣所在,在外国这甚至成为一种潮流,名为fauxsumerism(假消费主义)。
Fauxsumerism refers to browsing products and engaging with brands without the intention of purchasing anything. The phenomenon refers to browsing for things you won’t necessarily buy, which young people consider an endless source of fun.
“假消费主义”指的是逛商店或关注某个品牌的商品但却没有购买的打算。“假消费主义”的主要表现就是只逛不买,年轻人认为“纯逛”能带来无穷的乐趣。
The rise of fauxsumerism was revealed in a recent study of 1,300 14-to-34-year olds in the US. These millenials, born between 1980 and 2000 are browsers rather than buyers. The report found they create wishlists, with no intention of actually buying. Sometimes they don’t have the money to make the purchase but save the item anyway. There is even the suggestion that these fauxsumers get the same kick out of saving an item as they would if they had bought it.
美国最近的一项研究调查了1300名14岁到34岁的年轻人,从而发现了“假消费主义”这一潮流。这些上世纪80年代到2000年出生的“千禧年一代”更喜欢逛而不是买。报告发现,他们会列出商品的心愿清单,但并不是真的打算买。有时清单上的商品他们根本买不起,但他们还是把商品放在清单上。有人指出,这些“假消费者”将商品保存在清单中所获得的乐趣可能相当于他们购买该商品所获得的乐趣。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)