分享到
Two Peking Opera performers in a performance. [Photo/artsbird.com] |
关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见
The General Office under the CPC Central Committee and the State Council jointly issued Suggestions on implementation of projects to promote and develop traditional Chinese culture excellence in January 2017.
2017年1月,中共中央办公厅、国务院办公厅联合发布了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》。
Implementing projects on promotion and development of traditional Chinese culture is an important strategy to enhance the confidence in culture. It can strengthen the awareness of the importance of traditional culture, and further breathe new life to traditional culture.
实施中华优秀传统文化传承发展工程是提升文化自信的重要战略。它能深化人们对中华优秀传统文化重要性的认识,进一步激发中华优秀传统文化的生机与活力。
According to the Suggestions, a series of works will be carried forward, including enhancing the interpretation of ancient classics, establishing public database of culture and adding more introductions about traditional culture in both elementary schools and academies.
根据《意见》,我国将开展一系列工作,包括加强古代经典文献的翻译工作,构建中华文化资源公共数据平台,在基础教育和高等教育等领域加大传统文化教育力度。
By the year 2025, as the suggestions state, a dynamic system of promoting and developing traditional culture excellence will be established. More Chinese-style cultural products will be created as well.
《意见》提出,到2025年,中华优秀传统文化传承发展体系基本形成。具有中国特色、中国风格、中国气派的文化产品将更加丰富。
上一篇 :
下一篇 : 双语盘点:十八大以来中国经济的十个关键词
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn