盘点:我国支持文化发展的政策和法规

中国日报网 2017-10-12 09:03

分享到

 

盘点:我国支持文化发展的政策和法规

Ethnic people celebrate the Sanyuesan Festival, an intangible cultural heritage in Guangxi Zhuang autonomous region, March 30, 2017. [Photo/Xinhua]

Intangible Cultural Heritage Law
非物质文化遗产法

Intangible Cultural Heritage Law came into force in 2011.
《中华人民共和国非物质文化遗产法》于2011年生效。

The law aims to inherit and carry forward the brilliant traditional culture of the Chinese nation, and to promote the construction of socialist spiritual civilization and strengthen the protection and preservation of intangible cultural heritage (ICH).
该法律旨在继承和弘扬中华民族优秀传统文化,促进社会主义精神文明建设,加强非物质文化遗产保护、保存工作。

It puts forward "two principles" in ICH protection. The protection should focus on the authenticity, completeness and inheritance; should help strengthen the recognition of Chinese cultures, maintain the country's unification and ethnic unity and promote social harmony and sustainable development.
该法提出了保护非物质文化遗产的两条原则。保护非物质文化遗产,应当注重其真实性、整体性和传承性,有利于增强中华民族的文化认同,有利于维护国家统一和民族团结,有利于促进社会和谐和可持续发展。

英文来源:中国日报网
翻译&编辑:丹妮

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一页

上一篇 :
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn