深改组:“改革促进派”将获重用

中国日报网 2015-05-08 15:35

分享到

 

习近平首提“三个有利”标准,明确指出要把“改革促进派”用起来。

深改组:“改革促进派”将获重用

请看《中国日报》的报道:
At the 12th meeting of the Central Leading Group for Comprehensively Deepening Reform, President Xi Jinping encouraged officials to play the role of reform promoters.
在中央全面深化改革领导小组第十二次会议上,国家主席习近平鼓励领导干部争当改革促进派

习近平提出,要着力强化敢于担当(shoulder heavy responsibilities)、攻坚克难(overcome difficulties in their work)的用人导向,把那些想改革、谋改革、善改革的干部用起来。

习近平强调,要教育引导各级领导干部自觉用“四个全面”战略布局统一思想,正确把握改革大局(have a correct understanding of the overall situation of reform),从改革大局出发看待利益关系调整(change in interest relationship)。

习近平说,只要对全局改革有利(benefit the overall reform)、对党和国家事业发展有利(benefit the development of the Party and the country's cause)、对本系统本领域形成完善的体制机制有利,都要自觉服从改革大局、服务改革大局,勇于自我革命(self-revolution),敢于直面问题(face problems),共同把全面深化改革这篇大文章做好。

(中国日报网英语点津 杜娟)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn