当前位置: Language Tips> 实用口语

一些常用的替换词,瞬间使你的文章“高大上”

英语孵化器 2016-07-22 11:20

分享到

 

一些常用的替换词,瞬间使你的文章“高大上”

1. 坚持 (替换insist)

(1). cling to

例句:Don't take for granted the things closest to your heart. Cling to them as you would cling to your life, for without them, life is meaningless.
翻译:与你内心最贴近的东西,切莫等闲视之。要像坚守生命一样坚守住它们,因为失去它们,生活就会毫无意义。

(2).adhere to

例句:It is more harmful to compromise one's own beliefs than to adhere to them.
翻译:折衷自己的信仰比坚持信仰要有害。

(3).cleave to

例句1:The tribe cleave to their old belief even after the European arrive.
翻译:即使在欧洲人到来之后,这些部落仍固守著它们古老的信仰.

例句2:Permit nothing to cleave to you that is not your own; nothing to grow to you that may give you agony when it is torn away.
翻译:不要让身外之物缠住,不要习惯于那些被剥夺时会带给你痛苦的事物。

(4).stick to

例句:Stick to your advantages and don’t stray from them without reasoned justification.
翻译:固守自己的优势,你生而有自己的特殊天赋。

2. 努力(替换struggle)

(1).endeavor

例句:Acknowledge past events, but endeavor to manage the present with a view to creating a brighter future.
翻译:承认过去的事件,但是尽力用一种创造更光明的未来的观点来把握现在。

(2).strive

例句:Though it might be difficult, you should strive to be patient in your life.
翻译:虽然学会忍耐是很困难的,但是在你的生活中,你应该努力变得忍耐。

(3).exert oneself to do

例句:You never exert yourself to accomplish anything.
翻译:失败是因为对自己不够狠,对梦想不够执着。

(4).do one's utmost to

例句:We will do our utmost to help these refugees.
翻译:我们将尽全力帮助这些难民。

3. 极其,非常(替换very)

(1).exceedingly

例句:This was an exceedingly difficult decision to take.
翻译:做这个决定非常地难。

(2).remarkably

例句:These markets have much in common, but each is also remarkably different.
翻译:这些市场有很多共同点,但每个市场也都显著不同。

(3).enormously

例句:You have already contributed enormously to the construction of these defenses.
翻译:你们为这些防线的建设已经作出了巨大的贡献。

4.改变,转变 (替换change)

(1). convert

例句:Innovators rarely come up with new ideas; instead, they convert old ideas into new ones, adapting them from one context to another.
翻译:创新者很少产生新创意, 他们把老的创意变成新创意,让其从一个环境转换到另一个环境。

(2). alter

例句:You can alter your reality if you will create your own map and lead others in the direction you want to go.
翻译:如果你创造自己的蓝图并且指引别人向你想要的方向前进的话,你可以改变你的现实。

(3). metamorphose

例句:We are in constant metamorphose, nothing in life is eternal.
翻译:我们在不断改变,生活中没有什么是永恒的。

5. 提高(替换improve)

(1). promote

例句 : China has only one goal over the issue of Afghanistan: to promote peace and development in Afghanistan.
翻译:在阿富汗问题上,中国的目的只有一个,即促进阿富汗实现和平与发展。

(2). advance

例句:Timid people don't get promoted. They don't advance and grow and become powerful in the marketplace.
翻译:胆怯的人不会得到提拔,他们在市场中难以前进、难以成长、也很难变强大。

(3). facilitate

例句:The new airport will facilitate the development of tourism.

翻译:新机场将促进旅游业的发展。

(来源:英语孵化器  编辑:Julie)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn