当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(9.24-30)

CHINADAILY手机报 2016-10-09 15:03

分享到

 

6. 三亲婴儿
three-parent baby

一周热词榜(9.24-30)

请看例句:

Researchers have successfully carried out the process of giving birth to a baby using a controversial "three-parent baby" technique.
研究人员利用一项备受争议的“三亲婴儿”技术,成功实现了生育一名婴儿的过程。

据英国《新科学家》(New Scientist)周刊报道,一个美国医疗科研小组通过新的“三亲婴儿(three-parent baby)”技术,帮助一位携带莱氏综合症基因的约旦籍女性(a Jordanian woman who carries genes for Leigh syndrome)成功诞下一名健康的男婴。该男婴是全球首个使用该技术诞生的婴儿,该技术旨在帮助出现罕见基因突变的夫妇(be aimed at assisting parents with rare genetic mutations)生出健康的婴儿。

莱氏综合症是一种影响神经系统发育的致命疾病(a fatal disorder affecting the developing nervous system),其基因存在于线粒体DNA中,可遗传给下一代。据报道,由于该女子携带突变基因(mutant genes),之前她生下的两个孩子均因该疾病夭折,所以这次她与丈夫决定采用"三亲"新技术,以有效控制孩子因莱氏综合症而去世的风险。

科学家们从这位母亲的一枚卵子中取出细胞核(remove the nucleus from one of the mother's eggs),并将其嵌入到一枚已移除细胞核的捐赠卵子中(insert it into a donor egg that have had its own nucleus removed)。由此所生成的卵子具有母体的细胞核DNA(nuclear DNA from the mother)和供体的线粒体DNA(mitochondrial DNA from the donor),随后该卵子与父亲的精子结合成受精卵(be fertilized with the father's sperm)。该胚胎(embryo)被移植入母体中,9个月后孩子出生了。这个新生健康婴儿只有0.1%的基因来自捐献者,其余全部来自父母。截至目前,该男婴未出现患病迹象(show no signs of disease)。

一些胚胎学家(embryologist)认为,此举开启了医学新时代(launch a new era in medicine),为那些携带罕见遗传性疾病的家庭(families with rare genetic diseases)带来了生育健康婴儿的希望。不过,反对人士认为,这种线粒体捐赠(mitochondrial donation)技术目前尚未完备,仍然需要更充足的核实证明。

[相关词汇]

试管婴儿 test-tube baby

代孕 surrogacy

人工受精 artificial insemination

胚胎工程 embryo engineering

胚胎发育 embryonic development

(来源:CHINADAILY手机报,编辑:丹妮)

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn