安全专家:拍照比“剪刀手”可能泄露指纹信息

中国日报网 2017-02-07 12:48

分享到

 

针对近日有日媒报道拍照片比“剪刀手”可能导致指纹泄露,中国安全专家在接受《中国日报》记者采访时对此给予了肯定,并建议网友要提高对指纹这类具有唯一性的生物识别信息的保护意识。

安全专家:拍照比“剪刀手”可能泄露指纹信息

图片来源于网络

Chinese security experts and officials are advising people to be more careful about making a "V" gesture while taking a photo, because it may raise security risks by exposing their fingerprints.
中国安全专家和官员建议人们拍照时要慎用“剪刀手”手势,因为该手势会增加暴露个人指纹的风险。

If the distance between the person and a smartphone is less than half a meter, and his or her picture is photographed by a digital single-lens reflex camera, "the possibility of the fingerprint being captured will be bigger", said Pei Zhiyong, a cybersecurity specialist at Qihoo 360.
奇虎360网络安全专家裴智勇表示:如果智能手机或者数码单反相机与被拍摄者的距离小于0.5米,“获取指纹的可能性要更大一些”。

指纹(fingerprints)作为个人生物信息(biometric information)的一部分目前被广泛应用在各种身份识别和认证中,比如身份证、护照办理中都需要录入办理者的指纹信息,另外兴起的手机指纹解锁、移动端指纹支付等功能,也让指纹信息的保护变得越发重要。

除了指纹以外,掌纹(palm prints)、虹膜(irises)、面部特征(facial patterns)、声音模式(voice patterns)以及DNA等都属于个人生物信息。

安全专家提示,如果拍照距离超过一米,或者照片细节被传播后出现损失,指纹还是很难被拍摄清楚的,因为指纹的采集需要特定的光亮和方位,而且需要一定的技术。在个人隐私保护方面,用户在设置各类身份验证信息时尽量选择多个验证方式,比如选择密码+指纹的验证方式,以提高安全性。

【相关背景】

人们拍照时喜欢做的“剪刀手”在英文中是更加直白的"V" gesture,一般来说,正确的做法是,掌心向外(palm forward),竖起食指和中指,并向两边展开形成类似字母V的形状。V形手势最为普遍的一个意思是象征英语中的victory(胜利) 、佛兰芒语virijheid(胜利) 和法语victoire(胜利) 这三个单词。需要注意的是,掌心向内的V形手势(palm-backward "V")在美国文化里被看成是下流动作,与美国人竖起中指一样具有淫秽的含义。

另外,近两年美女们自拍时都喜欢摆的“嘟嘴照”在英文中也有对应的说法,叫duck face,也挺形象的吧?

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn