English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

网络发言人 web spokesman

[ 2009-11-10 09:59]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

卫生部新闻发言人7日在第四届健康传播大会上透露,卫生部正在完善新闻发言人制度,拟设立“网络发言人”。

请看新华社的报道:

China's Ministry of Health is preparing for the launch of a web spokesman to better inform the public, explain policies and respond timely to questions, according to a ministry official.

据卫生部官员透露,卫生部正准备设立一个网络新闻发言人,目的是更好地把信息传达给公众,对政策做出解释,对各种问题及时做出解答。

在上面的报道中,web spokesman就是“网络发言人”,是由政府指定的,负责对外发布政府的网络新闻和政务信息,并就网络媒体和公众关心的相关问题进行答复。Spokesman是“发言人,代言人”的意思。它既可以指官方正式场合的发言人,如spokesman for the State Council(国务院发言人),也可以指产品或公司形象的代言人,如spokesman for beauty product(美容产品的代言人)。如果代言人或发言人为女性,则用spokeswoman来表示。现在很多场合,我们都用spokesperson来指代发言人或代言人,并不特意显示性别。广告中经常出现的那些衣着时髦、魅力十足的形象代言人还可以用spokesmodel来表示。

网络新闻发言人的出现和现在网络的普及使用是分不开的。现在能在网上做的事情越来越多了,我们可以进行shopping online(网上购物),可以开online shop(网上商店),可以在网上进行web auctions(商品拍卖),可以创建personal webpage(个人网页)和 blog(博客),可以post on BBS(在论坛发帖),网络成了许多人畅所欲言和接收信息的所在,因此网络新闻发言人的产生也就不足为奇了。

相关阅读

周迅被任命为“亲善大使”

品牌代言人brand spokesman

超级计算机 supercomputer

巡回大使 roving ambassador

(英语点津 陈丹妮,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn