精彩推荐:英语点津2009年度十大新闻热词
又到了一年的尾声,各大商家的年末促销大战也渐次拉开序幕,如火如荼地开展了起来。据商家估计,与去年同期相比,今年年末的促销价格战血拼场面将更加激烈。
请看《中国日报》的报道:
Gold jewelry sales jumped more than 30 percent over the weekend in Beijing, as bargain shoppers swarmed the city's major jewelry stores on year-end promotions.
随着钟爱打折货的购物者在年末促销中涌入北京市的几大珠宝商店,黄金珠宝的销量在上周末增长幅度超过30%。
文中的year-end promotion就是指“年末促销”,就是商家在年底进行的sales campaign(促销活动)。在年底涌起的spending spree(消费热潮)中,由于pure gold(纯金)的价格上涨,钟爱gold jewelry(黄金珠宝)的消费者掀起了一股gold rush(淘金热)。为应对inflation expectation(通胀预期),人们对limited edition gold bars(限量版金条)的购买热情也空前高涨。
你参加过year-end dinner party(忘年餐会)吗?年底的时候,各公司纷纷发放year-end bonus(年终奖);员工要提交year-end summary(年终总结);学生们忙着准备year-end examination(学年考试);家庭要进行the year-end domestic household cleaning(年底大扫除)。
相关阅读
返校购物季 back-to-school shopping season
(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词