English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

售后服务 after-sale service

[ 2010-03-16 10:02]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据中国消费者协会公布的数字显示,2009年消费者投诉问题最多的是质量,占58.9%;其次是营销合同问题,占8.8%;价格问题居第3,占5.6%。此外,分析显示,销售服务投诉明显增多。另外,据报道,家电下乡售后服务难以满足农民需求,成为消费者投诉热点。

请看《中国日报》的报道:

The 230 million rural households make up a huge consumer group in China and it is of high potential. The current national regulations on after-sale services were made a few years ago. Many consumers have suggested corresponding revisions and improvements.

2.3亿农户是中国一个巨大的消费群体,有很大潜力。现行的关于售后服务的国家法规是几年前制定的。许多消费者都建议进行相应的修订和改进。

在上面的报道中,after-sale service就是“售后服务”,是指生产企业、经销商把产品(或服务)销售给消费者之后,为消费者提供的一系列服务,包括产品介绍、送货、安装、调试、维修、技术培训、上门服务等。也可以用follow-up service来表示“售后服务”,不过,follow-up service指代范围更广,它还可以表示“后续服务”。

为了增强产品的竞争力,现在的厂家不但会改良售后服务,而且有的厂家还推出one-stop service(一站式服务),也就是集产品销售、技术服务、售后服务等为一体的服务。售后服务是customer service(客户服务)的一个环节,做好客服有利于提高customer satisfaction(客户满意度)。

相关阅读

一站式服务点 one-stop shop

消费热潮 spending spree

现购自运 cash-and-carry

家电下乡 Home appliances going to the countryside

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn