English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英年轻人热捧社交电视 边看节目边评论
New TV and social media trend among the youth: study

[ 2011-03-09 17:53]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英年轻人热捧社交电视 边看节目边评论

A man watches television through his mobile phone at a fast food restaurant in Tokyo July 10, 2009.(Agencies)

Young Britons have taken to a new television and social media trend which could have far-reaching consequences for the worlds of broadcasting and advertising, according to a new study.

Specialist digital marketing agency Digital Clarity (www.digital-clarity.com) on Tuesday published a survey of 1,300 British mobile internet users below the age of 25 which showed that most use a mobile device to talk to friends about the show they are watching.

The Social TV trend exposed by the study could change the landscape for broadcasters and advertisers chasing youthful eye for on-screen attention, Digital Clarity said in a statement.

Eight out of 10 respondents to the poll said they used Twitter, Facebook or other mobile applications to actively comment on shows and chat with their friends as they watch.

"Up until 12 months ago, TV was struggling to reach the younger market as more and more channels were becoming available," Digital Clarity founder Reggie James said. "Social TV has changed this completely by turning programs into online events where you have to watch them as they happen."

The significance of Social TV is not lost on the television networks which have found themselves with a new marketplace and a different pitch for advertisers, Digital Clarity said.

A joint Nielsen and Yahoo study in the United States last year found that the trend was already well established across the Atlantic with over 86 percent of mobile internet users choosing to communicate with each other in real time during broadcasts, Digital Clarity said.

Last month, the U.S. HBO channel re-ran the Howard Stern film "Private Parts" with Stern simultaneously providing live commentary, which resulted in ratings far higher than could have been forecast for a 14-year-old movie.

Now second screening, as it is referred to in the United States, has become commonplace in Britain too.

"The audience have already taken their seats and are ready to join the conversation," James said. "It's now up to the TV companies to tap into this huge and lucrative market."

One of the key findings of the study was that Social TV is popular because it allows young people to instantly comment on their favorite shows to friends in different locations via the web or mobile phones.

Survey respondent and 20-year-old student Ashleigh Foulser said he loves being able to keep in touch this way with his friends while he is away from home at college.

The British survey discovered that the most common way to communicate is to use Twitter (72 percent), followed by Facebook (56 percent) and mobile applications (34 percent), while 62 percent of Social TV users like a combination of all three.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

最新调查显示,英国年轻人热捧新电视和社交媒体,这将对广播电视业和广告业产生深远影响。

专业数字营销机构“数位清晰”本周二公布了一份对1300名25岁以下英国移动互联网用户的调查,结果发现,大多数用户在观看节目期间使用移动设备与好友进行交流。

“数位清晰”发表声明称,社交电视这一流行趋势有望改变电视播放公司和广告客户吸引年轻人目光的方式。

八成受访者表示会使用Twitter、Facebook或其它移动设备积极发表节目评论,而且会边看节目边与好友聊天。

“数位清晰”的创始人雷吉•詹姆斯说:“直到一年前,尽管推出了越来越多的频道,但电视在进军年轻人市场方面一直举步维艰。社交电视完全扭转了这一局面,电视节目搬上网后,只要有新节目,人们就特别想观看。”

“数位清晰”指出,社交电视的重要性对电视运营商意义重大,这为他们发现了新的市场,也为广告客户发现了一条全新的投放途径。

尼尔森和雅虎去年在美国联合开展的调查显示,社交电视在美国已非常普及,超过86%的移动互联网用户在电视播放期间实时互动。

上月,美国HBO频道重播根据霍华德•斯特恩的自传改编的电影《隐私部分》时,斯特恩同步发表评论,使这部14年前的老电影收视率远超预期。

目前,老片重映在英国也变得非常普遍。

詹姆斯说:“观众已经准备好接受社交电视,随时准备发言。电视运营商是时候发掘这一巨大的、利润丰厚的市场了。”

本次调查还发现,社交电视之所以受欢迎,是因为年轻人可以通过网络或手机对自己喜爱的节目与不同地方的好友分享即时评论。

20岁的受访者阿什利·福尔瑟是一名学生,他表示离家上大学时喜欢与好友通过这一方式保持联系。

“数据清晰”调查发现,社交媒体中,Twitter使用比例最高,为72%;其次是Facebook(56%);移动应用设备使用比例为34%,另有62%的社交电视用户表示同时使用这三种交流方式。

相关阅读

英国3千万人用Facebook 占总人口一半

社交网络让情侣更早发生性关系?

金球奖揭晓 《社交网站》独揽四奖

美国拟推网络身份证 网民担心遭监视

青少年抑郁症或与上网时间有关

调查:多数人称离开高速网络无法生活

社交网站成婚姻杀手

1/4英国人大部分社交活动在网上进行

研究:社交网站有利真实社交

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

be lost on: 对……不起作用

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn