English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英国3千万人用Facebook 占总人口一半
Facebook 'used by half the UK population'

[ 2011-03-07 08:35]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国3千万人用Facebook 占总人口一半

Logged in: Facebook has more than 500 million active users around the world, meaning those users who have logged in during the past 30 days.

Facebook is now used by 30 million people in the UK, approximately half the population, it said today.

Joanna Shields, vice president of Facebook Europe, made the announcement this morning at a media conference in London.

She said: “We can announce today that we have reached 30 million in the UK, which we are really excited about.”

Globally, Facebook has more than 500 million registered users, a milestone it hit last summer. Last July, it also revealed that it had 26 million registered UK users. In the last eight months, it has attracted four million extra UK users, bringing the UK total to 30 million.

Facebook, the brainchild of Mark Zuckerberg while he was still studying at Harvard University, launched in February 2004. The pace of its global growth has accelerated rapidly - Facebook had only 150 million registered users in January 2009.

Last year, Zuckerberg, Facebook’s founder and chief executive, said it was “almost a guarantee” that the site would hit one billion users, while speaking at the Cannes Lions International Advertising Festival. He explained: “If we succeed [in innovating and remaining relevant] there is a good chance of bringing this [Facebook] to a billion people...it will be interesting to see how it plays out.”

One third of women aged 18 to 34 check Facebook when they first wake up, before even going to the toilet, according to research. Twenty-one per cent of women aged between 18 to 34 check Facebook in the middle of the night, while 42 per cent of the same group think it is fine to post drunken photos of themselves onto the social network, a study by Oxygen Media and Lightspeed Research found.

Shields was speaking this morning at the Financial Times Digital Media and Broadcasting Conference about the power Facebook’s referrals can bring to media sites, such as newspapers and TV services.

She explained that the average Facebook user has 130 friends who they share links to media sites with on a regular basis. "Media companies which take advantage of that are really seeing the benefits", Shields said.

Shields refused to be drawn on whether Facebook would develop its own mobile phone operating system and also said it was “silly" that Google had recently disabled the feature which allowed Google users to sync their contacts with Facebook friends.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

Facebook今天宣称,英国现在有三千万人在使用Facebook,约占总人口的一半。

Facebook欧洲总部副总裁乔安娜•希尔兹今天早上在伦敦的一个新闻发布会宣布了这个消息。

她说:“今天我很高兴地宣布,我们在英国的用户已达到了三千万。”

去年夏天,Facebook实现了一个里程碑式的跨越:全球的注册用户达到5亿。去年七月,Facebook发布消息称它在英国有2600万注册用户。在过去的八个月中,Facebook又吸引了400万英国用户加入,使英国用户的总数达到三千万。

Facebook是马克•扎克伯格还在哈佛大学读书时的一个成果,于2004年2月推出。自创办以来,Facebook的用户在逐年加速增长——2009年1月它的注册用户是1.5亿。

去年,Facebook的创立者兼总裁扎克伯格在戛纳国际广告节上的讲话中说,“几乎可以肯定”该网站以后的用户量将达到10亿。他解释说:“如果我们成功地进行创新,不断推出有价值、有意义的点子,那么Facebook的用户量很有可能会超过10亿。看着这一切成为现实肯定会非常有趣。”

一项由Oxygen Media公司和Lightspeed研究机构联合进行的调查显示,18岁到34岁的女性中,有三分之一的人早上起床的第一件事就是查看Facebook,而不是上厕所;21%的人会在半夜查看Facebook,而有42%的人可以接受将自己醉酒后的照片传到这个社交网络上。

希尔兹今天早上在英国金融时报数字媒体和广播会议上说到了Facebook的用户推荐可以给报纸和电视服务等媒体网站带来的影响。

她解释说平均每个Facebook用户有130个好友,他们可以经常分享各种网站的链接。希尔兹说:“利用Facebook这种影响力的媒体公司确实看到了收益。”

希尔兹拒绝透露Facebook是否会开发自己的手机操作系统。Google最近宣布取消同步更新facebook好友清单的功能,对此希尔兹回应说此举“不明智”。

相关阅读

社交网络让情侣更早发生性关系?

社交网站成婚姻杀手

研究:社交网站有利真实社交

1/4英国人大部分社交活动在网上进行

自恋狂自卑者更爱上社交网站

澳公司掘金Facebook 买卖朋友成商机

是男还是女?Facebook上说清楚

(中国日报网英语点津 崔旭燕 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

brainchild: an idea or invention of one person or a small group of people (个人或小群体的)主意,发明

play out: 发生;出现

draw: to make somebody say more about something(使说出;使吐露)

sync: 使同步,在时间上一致

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn