English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Go bananas?

[ 2011-09-09 08:58]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

The US box office is going bananas for “Rise of the Planet of the Apes,” which easily surpassed the Smurf movie and other late summer films in ticket sales.

《猿族崛起》让美国票房陷入疯狂,轻松击败《蓝精灵》及其他夏末大片。

Tell Me More

Going bananas? When I say, you’re bananas, that means I think you’re crazy ... in a good way or a bad way.

Here’s a ‘bad way’ example: “Joey thinks he can still get us free tickets, even though the announcer just said they were all sold out.” “That Joey! He’s gone bananas.”

Here’s a ‘good’ way example: “Wow, my friends are going bananas for that new Planet of the Apes movie. They love that movie.”

You can go bananas, or you can be bananas. Example: “He’s bananas about that pretty girl.” US polls each year report that bananas are everyone’s favorite fruit. If you tell an American you don’t like bananas, she might say, “You don’t like bananas? You must be bananas!”

当我说you’re bananas(你疯了),有可能是褒义也有可能是贬义。

贬义的例子:“乔伊认为他还能帮我们搞到免费票,尽管广播里说票已经卖完了。”“那个乔伊啊!他已经疯啦”。

褒义的例子:“哇,我的朋友为那部《猿族崛起》疯狂了。他们爱死那部片子了。”

你可以go bananas,你也可以be bananas。比如:“He’s bananas about that pretty girl”(他为那个女孩疯狂了)。每年美国民意调查都显示香蕉是每个人最喜欢的水果。如果你告诉一个美国人你不喜欢香蕉,她可能会说“你不喜欢香蕉?You must be bananas(你肯定疯啦)。”

(中国日报网英语点津 实习生沈清 编辑:Julie)

Go bananas?

About the broadcaster:

Go bananas?

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn