English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

现货价格 spot price

[ 2011-09-13 09:05]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

为防止棉花价格大起大落,发改委日前披露,根据《2011年度棉花临时收储预案》相关规定,经有关部门批准,中储棉总公司于9月8日启动了棉花临时收储。

请看新华社的报道:

The purchase will apply to the country's 13 major cotton production regions including Xinjiang Uygur autonomous region when spot prices of newly produced cotton are below the purchase price.

在新产棉花的现货价格低于收购价格时,国家将向包括新疆维吾尔族自治区在内的13个主要产棉区收储棉花。

上文报道中的spot prices就是“现货价格”,是指商品在现货交易中的成交价格。在商品交易中,卖方出价叫做selling price,而买方提出的购买价格则为buying/bid price。国家此次的temporary cotton reserve(棉花临时收储)对象是13个major cotton production regions(主要产棉区)。国家收储棉花的目的是stabilize cotton production(稳定棉花生产)和 protect farmers' interests(保护农民利益),防止big price fluctuations(价格大起大落)带来的production volatility(生产波动)。

棉花价格的涨落直接影响到服装的价格,去年商店里的ready-to-wear(成衣)价格上涨很大一部分原因是棉花价格的上涨,但今年棉花价格有所下降,autumn clothing(秋装)的价格却有超过10%的上涨,更多的原因不是raw materials(原材料),而是commodity price(物价)与工人工资的提升。

相关阅读

出厂价格 factory-gate price

政府指导价 government guided-price

价格欺诈 price cheating

价格违法行为 price violation

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn