English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

债务“减记” write-down

[ 2011-11-03 09:22]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

希腊总理帕潘德里欧10月31日晚突然宣布,将就欧盟解决希腊债务危机的方案举行全民公决。消息一出,全球金融市场再度出现大幅震荡。欧盟成员国纷纷批评希腊不顾大局的举动将威胁到整个欧元区的稳定。

请看相关报道:

债务“减记” write-down

But analysts wondered how many banks would adopt a voluntary 50 percent write-down on Greek bonds and questioned where the money for the enlarged bailout fund would come from.

但分析人士怀疑究竟有多少银行会自愿对希腊债务减记50%,并质疑额外救助基金的来源。

文中的write-down就是指债务的“减记”,一般用来指资产账面价值的降低。也就是说,一项资产的价值缩水,导致该项资产的账面值高于其当前实际价值,按会计准则将其账面值减记至反映其当前实际价值的水平。欧盟对希腊债务的write-down,即所持有的希腊国债票面价值缩水50%,是为防止希腊state insolvency(国家破产)后的损失更大。而中国对美国的“债务增持”就可以表述为increase holding of US debt

希腊将就欧盟的bailout package(援助方案)进行referendum(全民公投),这引起了法德等国领导人的抗议,认为这会加剧eurozone crisis(欧元区危机)。Referendum 也可以指外交使节致本国政府的请示书,“举行全民公投”一般就用hold a referendum来表示。

相关阅读

最后关头达成的协议

替罪羊政策 scapegoating practices

未偿贷款 outstanding loans

奥巴马“就业振兴计划”英文表达

(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn