English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“免费萝卜”遭哄抢

[ 2011-12-06 10:50]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日,被热议的“萝卜哥”迅速蹿红网络。“萝卜哥”真名韩红刚,是河南滑县一名普通农民,因为自家60亩地萝卜遭遇“卖难”,决定免费送给市民;消息传出后,几天内引来上万不速之客,不但萝卜被拔光了,他种的红薯、辣椒等其他农作物很多也被顺手牵羊捎走了,损失惨重。

请看中国日报网的报道:

“免费萝卜”遭哄抢
韩红刚的农场引来众人拔萝卜

Han Honggang, a farmer in Zhengzhou city decided to give away his 4 hectares of radishes due to low crop prices this year.

由于今年萝卜销路不好,郑州农民韩红刚决定将他自己种的4公顷萝卜免费送给市民。

“萝卜哥”的这一善举却引来了一场free radish stampede(免费萝卜遭哄抢)的“萝卜大战”, stampede就是指“蜂拥、抢占”,如Customers stampeded the shop.(顾客蜂拥冲入了商店。)

近几年,诸如oversupply of vegetables(蔬菜供应过多)、agricultural product(农产品)dull sale(滞销)等现象频频出现,不少地区已组织超市等单位掀起buying spree(收购潮),购买unsalable vegetables(滞销蔬菜)。政府需要建设新型distribution system of agricultural products(农产品流通体系)和direct marketing models(直销模式),使农民直接与消费者对接。

相关阅读

滞销蔬菜 unsalable vegetables

催熟 chemical ripening

恐慌购买 panic buying

(中国日报网英语点津 Rosy)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn