English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

什么是“采购经理人指数”

[ 2012-02-03 10:29]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

中国物流与采购联合会及国家统计局服务业调查中心,日前发布1月份的中国制造业采购经理人指数(PMI),出乎市场原本预期的跌回收缩状态,1月PMI值意外上升,反映了内地制造业订单稳定,经济没有硬着陆。

请看《中国日报》的报道:

China's manufacturing sector expanded in January, as indicated by a slight rise in the Purchasing Managers' Index (PMI) to 50.5 from 50.3 in December.

中国制造业1月份有所增长,采购经理人指数(PMI)为50.5,比去年12月的50.3略有回升。

文中的Purchasing Managers' Index (PMI)就是指“采购经理人指数”,通常都是指美国的采购经理人指数,它是衡量美国制造业的“体检表”,是衡量制造业在生产、新订单、商品价格、存货、 雇员、订单交货、新出口订单和进口等八个方面状况的指数,是the index of leading economic indicators(经济先行指标)中一项非常重要的附属指标,是美国供应管理协会ISM商业报告中关于制造业的一个主要参数。

中国官方PMI之所以有“惊喜”,主要因new orders(新订单指数)及原材料inventory level(库存指数)有所上升,其中1月新订单指数为50.4,比12月回升0.6个百分点,重上50以上水平(50以上为增长,以下为收缩);另外,productivity index(生产指数)也达到53.6,为去年6月以来的最高水平,反映了制造业生产状况恢复,只有new export orders(新出口订单指数)仍有回落,显示出overseas market demand(外需)始终疲弱。

相关阅读

什么是“翘尾因素”?

出厂价格 factory-gate price

通胀预期 inflation expectation

(中国日报网英语点津 Rosy 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn