English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“大桥垮塌”英文怎么说

[ 2012-08-27 08:54] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

24日5时30分许,位于哈尔滨市区的阳明滩大桥引桥一段横梁发生垮塌,目前已造成3人死亡5人受伤。事故原因和责任正在进一步调查中。

请看相关报道:

It is the sixth major bridge collapse across the country since July last year, following one in Beijing and another in the eastern city of Hangzhou. Shoddy construction and over-loading have been blamed.

此次大桥垮塌事故是自去年7月以来全国范围内发生的第六起,前两次分别发生在北京和杭州。事故原因多为工程质量不合格以及超载。

Bridge collapse就是“桥梁垮塌”,此次事故中垮塌的部分是大桥的approach ramp(引桥横梁),导致四辆大货车plunge off the bridge(坠桥)。

此前发生的桥梁垮塌事故多由shoddy construction(工程质量不合格)以及over-loading(超载)导致。质量低劣的工程多被称为jerry-built project(豆腐渣工程),这里的shoddy construction也可理解为“豆腐渣工程”。

相关阅读

献礼工程 tribute project

豆腐渣工程 jerry-built project

水利工程 water conservancy project

道路“塌陷” Cave-in 

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn