English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域
Guardian 'seriously discussing' end to print edition

[ 2012-10-18 15:31] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域

The publisher of the Guardian and Observer newspapers is close to axing the print editions of the newspapers.

Get Flash Player

The publisher of the Guardian and Observer newspapers is close to axing the print editions of its newspapers, despite the hopes of its editor-in-chief Alan Rusbridger to keep them running for several years.

Senior figures at Guardian News & Media are seriously discussing the move to an entirely online operation, it has been claimed, leaving Mr Rusbridger increasingly isolated.

The longstanding Guardian chief wants to develop the Guardian’s digital-only US operation before pulling the plug on the print edition, in the hope that it will provide a useful blueprint for the online business in Britain.

However, trustees of the Scott Trust, GNM’s ultimate owner, fear it does not have enough cash on its books to sustain the newspapers for that long, according to More About Advertising, the website run by former Marketing Week editor Stephen Foster.

The Guardian publisher has spent the last few years battling to stem losses of £44m a year. However, it has been slow to make savings and any money that it has clawed back has been spent on expanding its US and online operations.

The investments helped to fuel a 16pc increase in digital revenues to £45.7m last year, but this was not enough to balance GNM’s operating losses.

Guardian Media Group, GNM's parent company fared even worse. Its operating losses more than doubled to £129.1m after nearly £55m of write-offs.

Meanwhile, the company has been forced to steadily shrink the Guardian newspaper, getting rid of some of its flagship supplements. GNM has also pledged to axe up to 100 of its 650 editorial staff.

Last year, GNM also looked at closing the £80m printing plant it opened seven years ago, and moving its printing presses out of London.

However, it now seems more likely to stop running the presses altogether.

A GNM spokesman denied that it intends to stop printing newspapers, saying they would “remain the foundations of our organisation for many years to come”. The newspapers generate three quarters of GNM’s revenues but do not turn a profit.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

尽管主编艾伦•罗斯布里奇希望可以将印刷版多运营几年,但英国《卫报》和《观察家报》的发行商还是将削减印刷版业务。

据称,卫报新闻传媒集团的主管们正认真研究完全转向网络运营一事,这导致罗斯布里奇希愈发孤立。

在完全结束印刷业务之前,《卫报》资深负责人想在美国发展数字版,并希望这可以为在英国的网络业务提供一份有益的规划。

但根据《行销周刊》前编辑史蒂芬-福斯特创办的广告资讯网站的介绍,卫报新闻传媒集团的拥有者、斯科特信托基金的受托人担心,并没有足够的资金支持这份报纸这么久。

在过去几年,《卫报》发行商一直设法防止每年亏损4400万英镑,但增收速度非常慢,而且所有弥补性收入都被用于发展美国版和网络经营。

相关投资帮助该集团去年的数字营销收入达到4570万英镑,增长率达到16%,但这还是不足以抵消营业亏损。

卫报新闻传媒集团的母公司、卫报传媒集团的经营状况更差。在冲销掉大约5500万英镑后,该集团的营业亏损仍然达到1亿零291万英镑,是之前的两倍多。

同时,该公司还被迫逐渐缩减《卫报》的发行规模,取消一些主要增刊。卫报新闻传媒集团还决定在其650名编辑团队中削减100个职位。

去年,卫报新闻传媒集团还考虑关闭七年前开业的价值8000万英镑的印刷厂,并把印刷业务搬离伦敦。

但现在看来,该集团更有可能停掉印刷版业务。

卫报新闻传媒集团的一位发言人否认将停止印刷版,并表示印刷版业务“在今后若干年内仍将是整个集团的基础业务”。报纸业务创造了该集团3/4的营业收入,但却没有利润。

相关阅读

英王室就凯特王妃半裸照起诉法媒体

《大英百科全书》终结印刷版

2012普利策新闻奖获奖名单

《华尔街日报》将对手机读者收费

Google拟让更多老报纸“上网”

《牛津英语词典》网络版流行 或将停止印刷

英国:推特用户创作新版莎翁名著

牛津英语词典进入Facebook时代

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

pull the plug: 终止业务,结束

trustee: 受托人,理事

claw back: 使得到补偿,填补

write-off: (从账目上)勾销;注销

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn