English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

研究:男人丧妻后多活不长
Men more likely to die after losing their wife, but women carry on as normal

[ 2012-10-23 10:48] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国罗彻斯特理工学院一位教授研究发现,男人丧妻后短期内死亡的几率会比正常情况下增加三成,而女性丧夫之后仍能照常生活。这位教授指出,男人丧妻之后,顿时失去了生活上和心理上照顾他的那个人,这种情形会直接影响其健康状况;而女人在生活中更加独立,丈夫去世对其生活产生的影响就相对弱一些。不过,在对6.9万名20到50岁的母亲进行的调查中,研究人员发现,在自己孩子死亡后的两年内,母亲的死亡率是正常情况的三倍。

研究:男人丧妻后多活不长

研究:男人丧妻后多活不长

Grieving husbands are more likely to die shortly after losing their wife, while widowed women carry on as normal, new research has found.

Grieving husbands are more likely to die shortly after losing their wife, while widowed women carry on as normal, new research has found.

Men were found to be a third more likely to die after being recently widowed, compared with their normal risk of mortality.

Women, on the other hand, had no increased chance of dying after their husbands passed away, with researchers suggesting they are likely to be more independent and prepared.

Professor Javier Espinosa, who led the study at the Rochester Institute of Technology in America, said: "When a wife dies, men are often unprepared.

"They have often lost their caregiver, someone who cares for them physically and emotionally, and the loss directly impacts the husband's health.

"This same mechanism is likely weaker for most women when a husband dies.

"Therefore, the connection in mortalities for wives may be a reflection of how similar mates' lives become over time."

Professor Espinosa used data records from married people born between 1910 and 1930 to examine when partners died in relation to one another.

He found men who are grieving after their wife's death experience a 30 percent increase in mortality. For women, there is no increased chance of dying due to the loss of their husband.

The team also conducted research into maternal mortality, compiling results from more than 69,000 mothers aged between 20 and 50 over nine years.

He found that the impact on mother mortality is strongest in the two years immediately following the child's death, with grieving mothers three times more likely to die.

According to Prof Espinosa's results the chances of a mother dying increases as much as 133% after they lose a child.

Prof Espinosa, an expert in health and labor economics, said: "To my knowledge, this is the first study to empirically analyze this issue with a large, nationally represented US data set.

"The evidence of a heightened mortality rate for the mother, particularly in the first two years of the child's passing, is especially relevant to public health policy and the timing of interventions that aim to improve the adverse health outcomes mothers experience after the death of a child."

Prof Espinosa's study, Maternal bereavement: The heightened mortality of mothers after the death of a child, co-written by William Evans from the University of Notre Dame, was published in the Economics and Human Biology journal.

相关阅读

男人比女人更爱煲电话粥?

多数美国老人不愿与成年子女同住

英国:青少年不给老人孕妇让座将受罚

荷兰拟允许70岁以上老人安乐死

(Agencies)

研究:男人丧妻后多活不长

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn