English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

叙利亚同意“交出化武”

[ 2013-09-12 09:03] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

俄罗斯就叙利亚化学武器问题提出的建议获得国际社会普遍支持,一触即发的叙利亚局势似乎出现转机。叙利亚外交部长穆阿利姆10日表示,叙利亚领导人已经同意接受俄方提出的将化武设施置于国际监督之下的建议。

请看相关报道

叙利亚同意“交出化武”

People protest against a US military intervention in Syria in Washington on Monday. US Senate Majority Leader Harry Reid said he was delaying a key vote on authorizing the use of force in Syria to let US President Barack Obama publicly address the issue. Nicholas Kamm / Agence France-Presse 

Syrian Foreign Minister Walid al-Muallem on Tuesday said Damascus has "already agreed" to the initiative by Russia for Damascus to hand over its chemical weapons stocks to international control.

叙利亚外交部长穆阿利姆周二表示,叙利亚政府“已经同意”俄罗斯提出的建议,将化学武器交给国际社会控制。

英文报道中有关叙利亚交出化学武器的表述为:to hand over its chemical weapons stocks to international controlto place its chemical weapons under international control,也就是“将化学武器交给国际社会控制”。具体的操作可能包括:提供有关化武的所有信息(providing all information about these weapons)、公开化武的存放地点(declaring the location of the chemical weapons)、停止生产化武(stopping production of the chemical weapons),以及向俄罗斯以及联合国其他成员国的代表展示化武生产设施(showing these production facilities to representatives of Russia and other United Nations member states)。

俄罗斯总统普京此前表示,只有美国及其盟友放弃对叙军事打击(to rule out military action),该提议才有可能成功。美国总统奥巴马周二宣布让国会推迟有关对叙动武的投票(to postpone a vote on authorizing military action),并表示如果外交手段失败(diplomacy fails)仍可能采取军事行动。

相关阅读

奥巴马就叙利亚问题发表讲话全程(中字)

美国或对叙利亚“单独行动”

埃及“清场”行动

中俄军演“实兵演习”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn