English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

“全球首发车”刷新北京车展纪录

[ 2014-04-22 09:04] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

为期9天的2014年北京国际汽车展20日正式拉开序幕。本届车展以“汽车让未来更美好”为主题,作为两年一度的中国国内最大规模的汽车展,今年不论展出规模还是全球首发车的数量再次刷新纪录。

请看相关报道

“全球首发车”刷新北京车展纪录

Infiniti President Johan de Nysschen introduces the Q50 Eau Rouge concept car during the 2014 Beijing International Automotive Exhibition in Beijing, April 20, 2014. Over 2,000 exhibitors from 14 countries and regions took part in the event. [Photo/Xinhua] 

At the ongoing Beijing International Motor Show, which opens to the public on Monday, luxury automakers presented their aptitude for design and production of high-end vehicles through new brands and strong product offerings.

在周一正式向公众开放的北京国际车展上,豪车生产商们通过新品牌和强有力的产品展示向大家展现了他们在高档车设计和生产方面的才能。

此次北京国际车展上全球首发车118台、跨国公司亚洲首发车45台、概念车(concept car)71台、新能源车(new-energy vehicle)79台,有的企业甚至推出了两台以上的全球首发车,再次刷新北京车展的纪录。这里的“全球首发”可用world debut来表示,“亚洲首发”自然就是Asia debut了,如:118 new products made their world debut at the Beijing Auto Show.

目前在中国高档车市场板块(China's premium vehicle market segment)中奥迪、宝马、奔驰等德国豪车品牌占据了80%的市场份额(market share),其他外国汽车厂商有意通过北京国际车展(Beijing International Motor Show)进入中国的高档车市场,并重塑市场格局(reshape the market segment)。

查看更多车展美图

相关阅读

八城市将实行“汽车限购”

“甲醇汽车”试行

北京国际“车展” auto show

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn