English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 美文欣赏

17种恶心到吐的社交网络更新(双语)

[ 2014-09-16 17:11] 来源:网络     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

10. Persuasive proclamations about God. “I feel blessed to be alive on this glorious day, and I owe it all to God. Make God your only Savior and you will never be sad.”

对神的感人告白:“能活得这么好都是有您的庇佑,我的一切都归于上帝。若将上帝作为你唯一救星,永远不会悲伤。”

Analysis: Religious people need to spend more time in church and less time on Facebook.

分析:如果你信宗教就多花点时间去教堂,花少点时间在Facebook上。

 

 

11. Updates about how much they drink and how excited they are to be drinking: "LOL...it’s only 8:30 and look at us!! We’re already drunk!! LOL!"

喝了多少酒,喝了酒以后多么兴奋:“LOL……才8:30看看咱爷们!!爷们儿已经醉啦!!LOL!”

Analysis: “I’m having fun. I swear. I'm not an alcoholic. I just don't know any other way of self-proclaiming my sense of being cool.”

分析:“我挺开心,真的。我不是酒鬼,只是我不知道还有什么别的方法表达我现在超爽的感觉了。”

 

 

12. Updates of mundane activities written as though they are jokes: “I had to stop and get gas and then wait an hour for a prescription. Then I lost my keys and couldn’t get back in my car. Hahaha.”

憋个段子写些稀松平常的事情:“停车加油,又等了一个小时拿到处方。结果发现我把车钥匙丢了,现在车也进不去。哈哈哈。”

Analysis: “It’s funny, right? Please say it’s funny.”

分析:“好笑嘛,嗯?请你告诉我哪好笑。”

 

 

13. Updates written as though the page-bearer never had an English class, not even in elementary school. “OK I went to the OMG the swag thing u know I ran into that girl my friends cousin and she LOL had a gold ring in her nose and she says hey u biggie I swear I almost loosed it right their hahahaha but she knew I had to go to”

好像从没上过语言课,小学都没上过的那种:“OK,我们去了,OMG,看那个晃来晃去的东西,跑过去那姑凉我朋友表弟,LOL,她鼻子上长了个房环,还说嘿大家伙你好啊,我发誓我快用光了,现在他们的,哈哈哈哈哈,不过她很酷就是了,我得走了。”

Analysis: They failed English but finally found a way to express incomprehensible thoughts.

分析:这些人语言不过关,不过也算找到一种表达他们猜不透的想法的方法。

 

 

14. Quoted clichés from various thinkers: “It’s better to have loved and lost than never to have loved at all.” –Unknown.

引用各种哲人的话:“爱过又失去总比从未爱过要好。”——未知哲人

Analysis: "I can’t think of anything amazing to say while I comfort myself, and I can’t find my iPod to quote some Lady Gaga."

分析:“我想安慰自己,但我又说不出很牛逼的话,我手头没有iPod,Lady Gaga说过的名言我也没法引用。”

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn