English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

中美签证互惠政策

[ 2014-11-13 09:40] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

APEC会议周期间,中美双方宣布,将为前往对方国家从事商务、旅游活动的另一方公民颁发有效期最长为10年的多次入境签证,为从事留学活动的公民颁发有效期最长为5年的多次入境签证。

中美签证互惠政策
11月12日,在北京美国驻华大使馆签证处,美国国务卿克里
为首批获得最长10年美国签证的中国申请人颁发新签证。

 

China and the United States will grant each other's citizens a business or tourist visa with multiple entries and a maximum validity of 10 years, China's Foreign Ministry announced on Monday.

中国外交部周一宣布,中美双方将为前往对方国家从事商务或旅游活动的公民办法有效期最长为10年的多次入境签证。

中美双方达成的签证延长政策(bilateral government agreement on visa extension)将现行的有效期仅为一年的商务、旅游和留学签证分别延长为10年和5年,且可多次入境(multiple entry)。在签证有效期内只可入境一次的叫做单次入境签证(single entry visa),可入境两次就是double entry visa

中国已与近90个国家达成了互免签证协议(mutual visa-exemption agreement),同时还与39个国家签订了签证简化协议(visa-simplification agreement)。已有37个国家和地区同意对中国公民实行落地签证(visa on arrival),另外还有8个国家和地区对中国公民实行单方面免签。

(中国日报网英语点津 Helen)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn