English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

肾不够卖啦!iPhone 6还没买, iPhone 6S和7就要来了!
Get ready for the iPhone 6S! Apple is considering releasing handsets TWICE a year from 2015, claims report

[ 2014-12-03 15:42] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

肾不够卖啦!iPhone 6还没买, iPhone 6S和7就要来了!

Apple could release the iPhone 6S to people who want to upgrade to a slightly cheaper model, before announcing its flagship iPhone 7 in the autumn.

在明年秋季推出旗舰款iPhone 7前,苹果公司会先发布iPhone 6S,其用户群是那些想换一部稍微便宜些手机的用户。

The 6S may also be packaged together with the Apple Watch.

iPhone 6S也可能和Apple Watch打包销售。

‘Our source says that Apple is hesitant about launching the iWatch in the spring of 2015 without a new iPhone to go along with it,’ explained Mr Miller. [This] could give hesitant consumers an excuse to wait on buying both until the fall.’

“消息人士称,苹果一直在为明年春季仅推出iWatch,而不同时发布新iPhone一事犹豫,”米勒先生解释道,“iWatch单独问世会给犹豫不决的消费者一个理由,让他们等到秋季两个产品都出来时一起买。”

The news comes as manufacturers revealed Apple has plans to kill off its iPhone 5C as early as next summer.

与此同时,一些制造商透露,苹果公司计划最早于明年夏天停产iPhone 5C。

Launching a phone in spring would mean there was still the same number of handsets in the range once the iPhone 5C was discontinued.

而iPhone 5C一旦停产,在春季发布新品就意味着iPhone系列中手机的数量仍保持不变。

The report, by Taiwan's Industrial and Commercial times, did not reveal the reasons behind the plans, but Apple has previously been known to discontinue models as they are replaced by newer versions.

台湾《工商时报》(Industrial and Commercial times)的报道虽未透露停产iPhone 5C的原因,但苹果公司历来都有发布新品以后就停产老款的惯例。

Sales of the 5C were also poor, compared to the company's expectations, and in January, research firm CIRP reports the model accounted for just 27 per cent of iPhone sales at the end of 2013. Apple launched its iPhone 5C alongside the high-end iPhone 5S in September 2013.

和苹果公司的销售预期相比,5C的销量十分黯淡。今年1月,国际生产工程学会(CIRP)报道称,截至2013年底,5C的销量仅占iPhone系列产品总销量的27%。 2013年9月,苹果公司在发布高端款iPhone 5S之际推出了iPhone 5C。

It is similar in size to the 5S, but doesn't t have the Touch ID fingerprint scanner or the A7 processor seen in the more expensive model.

其大小与5S相似,但不具有昂贵版5S的指纹扫描器或A7处理器功能。

It has a plastic case, is available in five different colours, and at launch, prices started at $99 in the US, on a two-year contract, or $549 and £469 when bought outright.

5C的外壳是塑料的,有5种不同颜色可供选择。在美国上市时,两年合约机的价格为99美元(约合608.94元),裸机售价为549美元(约合3376.84元)或469英镑(约合4513.94元)。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn