English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

乔治·克鲁尼客串《唐顿庄园》圣诞特辑
George Clooney plays Lord Hollywood in ‘Downton Abbey' charity skit

[ 2014-12-24 15:36] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

乔治·克鲁尼客串《唐顿庄园》圣诞特辑
《唐顿庄园》的演员和“好莱坞伯爵”(乔治·克鲁尼饰)在慈善喜剧短片中拍自拍照,该短剧的目的是为英国慈善项目“短信圣诞老人”(Text Santa)募资。

 

George Clooney has a new title: Lord Hollywood.

现在,乔治·克鲁尼有了一个新头衔:好莱坞伯爵。

 

At least he does in the “Downton Abbey” charity skit that aired Friday in the U.K to benefit the British charity Text Santa.

这个头衔在英国周五播送的《唐顿庄园》慈善喜剧短片中出现,该短剧是为英国慈善项目“短信圣诞老人”筹集善款。

 

The movie star played a version of himself in the sketch, which saw Lord Robert Crowley (Hugh Bonneville) discovering with the help of an angel (played by “Absolutely Fabulous” star Joanna Lumley) what life at Downton Abbey would be like without him.

这位著名演员在剧中本色出演。曾出演英国电视剧《荒唐阿姨》(Absolutely Fabulous)的乔安娜·林莉(Joanna Lumley)在剧中饰演了一个有魔法的天使,她将饰演罗伯特·克劳利伯爵(Robert Crowley )的休·博内威特(Hugh Bonneville)带离庄园,让他看到了唐顿庄园的人们在没有自己的情况下是如何生活的。

 

In the alternate reality, the Earl of Grantham is aghast to learn that his wife Cora has married another man: George Oceans Gravity, Marquis of Hollywood, otherwise known as Lord Hollywood (Clooney).

这位格兰瑟姆伯爵(the Earl of Grantham )惊讶地发现自己被一位名为乔治·海洋·重力(George Oceans Gravity)的好莱坞伯爵所取代,妻子乔拉( Cora )嫁给了这位人称好莱坞伯爵(克鲁尼饰)的男人。

 

The skit indulged in many winks to the audience, starting with Hollywood’s charms working not only on Crowley’s wife but even his mother Violet (Maggie Smith), who faints after receiving a kiss from him.

观众会看到克鲁尼在剧中频频抛媚眼献香吻,除了对克劳利的妻子外,还让饰演克劳利的母亲维奥莱特(Violet)的玛吉·史密斯(Maggie Smith)因被其亲吻手背而高兴得晕了过去。

 

Another wink was when the “Downton” cast assembled for a selfie with Clooney’s character, reminiscent of the famous Oscar selfie initiated by host Ellen DeGeneres.

另一个亮点是《唐顿庄园》的演员们和克鲁尼拍了一张自拍照,让人想起由今年奥斯卡颁奖典礼的主持人艾伦·德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)发起的著名奥斯卡自拍照。

 

“This is ridiculous,” Crowley grumbles. “That man has the entire household behaving like fools.”

“这太荒唐了,”克劳利在剧中抱怨,“这个男人把我家搞得一团糟。”

 

Luckily, the patriarch realizes that Downton is better with him, returning him to his life with his family, with the skit ending with the cast singing “We Wish You a Merry Christmas.”

幸运的是,这位大家长终于意识到唐顿庄园不能没有自己,让天使帮他重回了庄园,整场短剧以演员们唱着“圣诞节快乐”的歌曲结束。

 

For those who want even more “Downton Abbey,” the drama’s fifth season will debut in the U.S. on Jan. 4 on PBS.

欲知晓更多《唐顿庄园》的内容,请关注在2015年1月4日于美国PBS台上映的《唐顿庄园》第五季。

 

(翻译:佳木China 编辑:陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn