双语新闻播报(February 17)
今日播报内容:墨西哥学校用“自行车课桌”防肥胖;服务业消费复苏开局强劲。
专家:供给侧改革对促进经济复苏至关重要
更好统筹供给侧结构性改革和扩大内需,是党中央基于我国经济运行规律和外部发展环境变化作出的战略部署。
每日一词∣蓬深6井 Pengshen-6 well
近日,中国石油西南油气田的蓬深6井顺利完钻并成功固井,井深最深达到9026米,刷新亚洲最深直井纪录。
几个高频形容词和其对应的英式俚语说法
高频形容词“tired(累)”的英式俚语说法之一是“knackered”。那么“pleased(开心的)”、“annoyed(恼火的)”等词的英式俚语版本分别是什么?
每日一词∣全面推进乡村振兴 comprehensively promote rural vitalization
2月13日,我国发布2023年中央一号文件,提出九方面重点工作全面推进乡村振兴。文件指出 ,全面建设社会主义现代化国家,最艰巨最繁重的任务仍然在农村。
一课译词:套近乎
“套近乎”或“拉近乎”,形容“和不太熟识的人拉拢关系,表示亲近(try to get in good with someone)。
北京:支持头部企业打造对标ChatGPT的大模型
今年,北京将支持头部企业打造对标ChatGPT的大模型。将探索人工智能安全、科技伦理治理机制,持续推动建设具有全球影响力的人工智能创新策源地。
高通胀和加息双重压力下:美国民众信用卡债务恶化 增长18.5%创新高
环联最新季度报告显示,美国信用卡债务总额在2022年底达到创纪录的9306亿元,同比增长18.5%,平均信贷余额上升至5805美元。
国家统计局:2月上旬35种产品价格下降
据对全国流通领域9大类50种重要生产资料市场价格的监测显示,2023年2月上旬与1月下旬相比,12种产品价格上涨,35种下降,3种持平。
双语新闻播报(February 15)
今日播报内容:公共领域车辆全面电动化先行区试点启动; ChatGPT火速走红,它可能取代哪些职业?
一课译词:吹牛
“吹牛”,或“吹牛皮”,字面意思是“blow the cow away”,用来比喻“吹嘘、夸口(boast,brag)”。
【双语看美国】受种族歧视、教育高成本等影响 美国非裔大学生毕业率低于其他族裔群体
因种族歧视、高等教育的高成本及其他外部原因,美国非洲裔大学生学位或证书课程完成率低于其他族裔群体。
国家能源局:风电、光伏发电创历史新高
2月13日,国家能源局新闻发布会在京举行。会上发布的数据显示,2022年全国风电、光伏发电新增装机突破1.2亿千瓦,创历史新高。
每日一词∣世界数字教育大会 World Digital Education Conference
世界数字教育大会2月13日至14日在北京举行。本次大会以“数字变革与教育未来”为主题,由教育部、中国联合国教科文组织全国委员会共同举办。
Hand in hand?
hand in hand的意思是“手拉手;密切关联;相连带”,如果你想用英语表示两个人手拉手,就可以用这个短语来形容,除此之外,当两件事有紧密联系,可以用这个短语来表示两件事密切关联。