花50元就能看到正在热映的《阿凡达》,花500元就能淘到一张价值2000元的健身年卡……越来越多的人加入到“淘券族”的大军中,将“省钱”进行到底。
They are obsessed with coupons. They know which restaurant serves good but cheap food, which shopping mall is offering big discounts, and which gym's membership card is the best bargain. The best part is they don't even have to step out of their house to get all the tips: they seek out every bit of information on the Internet. Their creed is: don't even bother to go shopping if you are not armed with coupons. They are called coupon-crazed tribe.
他们痴迷于各种优惠券。他们知道去哪里吃饭物美价廉,哪家商场正在狂打折,在哪里健身办会员卡最划算。最重要的是,他们甚至都不用出门去搜集这些信息,在网上就能淘到。他们的信条是:没有优惠券就别去购物了。他们被称为“淘券族”。
Some say their "bargain mentality" encourages rational spending, but others also warn against rash and unnecessary consumption - buying for the sake of coupons.
有人说他们的这种“占便宜心理”促进了理性消费,不过,也有人提醒要小心为了优惠券而购物这样的冲动购物行为和不必要的消费。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen 编辑)