English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

你有诺丁山情结吗?

[ 2012-01-09 14:27]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

《诺丁山》这部电影是根据巨星麦当娜的真实经历改编的,讲述了一个单身汉威廉巧遇当红明星安娜,安娜也从此走进了他的心中。也许我们心底也有这样一种诺丁山情结,期待有一天可以邂逅一段完美的缘分。

你有诺丁山情结吗?

Notting Hill Complex refers to the love knot that men desire the romance. They dream that the perfect star or the perfect actress of a fair tale can walk into their real lives bring them unforgettable encounter. Even they dream that the lolita shoes stars finally love them and wear for them to walk on the red carpet in the church. Notting Hill romantic love belongs to a kind of love knot which is a ideal love story.

“诺丁山情结”是指男人们渴望浪漫的爱情故事,渴望梦想中完美的女明星或者童话里完美的女主角,能够走进自己的现实生活中,带给他们刻骨铭心的邂逅。他们甚至梦想穿着洛丽塔公主鞋的明星最后能够爱上他,并一起走上教堂的红地毯。诺丁山式的浪漫爱情是一种把爱情故事理想化的情结。

Notting Hill love used to be a dream for everybody. Many people want to have a romantic encounter. When the romance has past away, the reality calmed us down to the earth. We realized that most of us are the ordinary common people and we all eventually should live the lives that belong to our own.

诺丁山式的爱情故事,应该曾是每个人的梦想。很多人希望自己也可以有次浪漫的邂逅,只是一切过后现实让人们都冷静下来,变得实际。我们意识到大多数人都只是平凡的普通人,人们终究要过属于自己的平凡生活。

相关阅读

荧幕恋情 showmance

兄弟情谊

忘年恋 May-December romance

(中国日报网英语点津 实习生蔡冬梅 编辑陈丹妮)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn