English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 分类词汇

3.15消费者权益日

[ 2012-03-15 17:33]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

今天是3月15日,“国际消费者权益日”。这一国际日最先由国际消费者联盟组织确定,目的是扩大消费者权益保护的宣传,促进各国和地区消费者组织之间的合作与交往。315在中国的确立既反应了广大消费者共同的权利诉求,也是公众利益的一致追求,更在一定程度上反映出时代进步的需要。

【相关词汇讲解】

1. 消费者:consumer

例句:We need more feedback from the consumer in order to improve our goods.

我们需要从消费者那里多得到些反馈信息以提高产品质量。

2. 消费的:consumptive

例句:Consumptive economics has an abound content. And it is increasingly developing with people's consumptive behavior.

消费经济学的内容十分丰富,并随着人们消费实践的发展而发展。

3. 消费主义:consumerism

3.15消费者权益日

例句:By the second half of the 19th century consumerism had taken root.

到19世纪后半叶,消费主义已深入人心。

4. 消费者信心指数:Consumer Confidence Index

例句:University of Michigan released the latest Consumer Confidence Index on Friday, which showed a fifth increase in the past 6 months.

密歇根大学星期五公布美国消费者信心指数,六个月来第五度上升。

5. 耐用消费品:consumer durable, 通常指使用周期较长,一次性投资较大,包括(但不限于)家用电器、家具、汽车等。

例句:The number of durable consumer goods owned by local residents is increasing rapidly.

居民拥有耐用消费品数量迅速增加。

6. 消费者权益:consumers' rights and interests

例句:The state shall listen to consumers' opinions and demands when formulating laws, regulations and policies relating to the legitimate rights and interests of consumers.

国家制定有关消费者权益的法律、法规和政策时,应当听取消费者的意见和要求。

7.“一分钱一分货” :You get what you pay for.

8. 明码标价:mark clearly the prices of the commodities

例句:Prices for goods must be clearly marked and advertising must be honest.

商品一律明码标价,广告必须实事求是。

9. 召回有缺陷的产品:recall defective products

例句:In accordance with the national Regulations on Recalls of Defective Automobile Products, a recall plan was submitted to the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the PRC (AQSIQ).

按照国家颁布的《缺陷汽车产品召回管理规定》,向国家质量监督检验检疫总局递交了召回申请。

10. 贩卖伪劣产品欺诈顾客:cheat customers by selling fake and inferior goods

11. 规范市场秩序:regulate market order

例句:Continuous efforts to deepen reform and rectify and regulate market economic order have created conditions for improving the development environment.

不断深化改革,整顿和规范市场经济秩序,为改善发展环境创造了条件。

12. 吊销营业执照:revoke business licenses

例句:Administrative authorities of industry and commerce shall revoke business licenses of those enterprises whose certificates of qualification have been revoked in accordance with the stipulations of this Law.

依照本法规定被吊销资质证书的,由工商行政管理部门吊销其营业执照。

13. 消费者物价指数: Consumer Price Index,英文缩写为CPI,是反映与居民生活有关的商品及劳务价格统计出来的物价变动指标,通常作为观察通货膨胀水平的重要指标。如果消费者物价指数升幅过大,表明通胀已经成为经济不稳定因素,因此,该指数过高的升幅往往不被市场欢迎。

例句:The annual growth in the consumer price index (CPI) surged to 5.6 percent in July, the highest in a decade.

七月份的消费者物价指数年比上涨5.6%,创十年来新高。

14. 对损害消费者合法权益的行为进行社会监督:exercise social supervision over acts infringing upon the legitimate rights and interests of consumers

相关阅读

《福布斯》提醒慎用5类化妆品

加拿大烟民集体起诉烟草公司 索赔250亿美元

过度包装 excessive packaging

视频购物 video shopping

(来源:沪江英语 编辑:Julie)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn