从4月10日开始,菲律宾在黄岩岛海域不断制造事端:袭扰中国渔船,提出国际仲裁,给黄岩岛改名,欲去除岛上与中国有关的标志……外交部官员强调黄岩岛是中国固有领土,希望菲律宾能够回到正确的外交途径上妥善地解决黄岩岛问题。
黄岩岛 Huangyan Island
固有领土 inherent territory
侵犯中国主权 infringe on China's sovereignty
中国南海 South China Sea
撤离 withdraw
炮艇 gun boat
军舰 warship
联合军事演习 joint military exercises
公务船 public service vessel
考古船 archaeological research ship
海监船 marine surveillance ship
例行巡逻 routine patrol
渔政船 Fishery Administration ship
执法船 law enforcement vessel
没有任何争议的中国领土 undisputable territory
例行新闻发布会 routine press briefing
渔船 fishing boat
巡逻舰 patrol ship
泻湖 lagoon
领海 territorial waters
召见 summon
菲律宾驻华使馆临时代办 the charge d'affaires of the Philippine Embassy
帕纳塔格礁 Panatag Shoal
改名 rename
扩大紧张形势 escalate tensions
挑衅 provocation
国际仲裁 international arbitration
国际法庭 international tribunal
采取极为克制的态度 exercise the utmost restraint
寻求外交途径解决 pursue diplomatic means
双边关系 bilateral relations
反华游行 anti-Chinese parade
僵持 standoff
相关阅读
(中国日报网英语点津 旭燕 编辑)