一课译词: 欲言又止
“欲言又止”,汉语成语,意思是想说又停止不说,形容有难言的苦衷。可以翻译为“hold back words which spring to one's lips”等。
一课译词: 杞人忧天
“杞人忧天”字面意思是杞国人担心天会塌下来,与英文俗语“meet trouble half-way”意思相近。
一课译词:千里迢迢
“千里迢迢”,形容路途遥远。可以翻译为“from afar,come all the way from”等。
一课译词:勤工俭学
“勤工俭学”,利用学习以外的时间参加劳动,而以劳动所得维持生活。可以翻译为“part-work and part study,work-study program”等。
一课译词:见贤思齐
“见贤思齐”,意思是遇见有德才的人,就要想着努力向他看齐。可以翻译为“When seeing a person of high caliber, strive to be his equal.”
一课译词:精明强干
“精明强干”,汉语成语,形容机灵聪明,办事能力强。可以翻译为“be intelligent and capable 等”。
热搜刷屏的“显眼包”是啥?英文怎么翻译?
显眼包,又称“现眼包”,“现眼”是很多地方的方言,形容一个人做事爱出风头,总有一些稀奇古怪的做法,到处丢人现眼。
一课译词: 欢呼雀跃
欢呼雀跃,汉语成语,意思是高兴得像麻雀那样跳跃起来,形容十分欢乐的情景。可以翻译为“shout and jump for joy”等。
一课译词:退订
“退订”,指退掉已经订制的服务或已经订好的订单,可以用“unsubscribe”表示,“订阅”则可以翻译为“subscribe”。
一课译词:周到
“周到”,意思是各方面都照顾到,没有疏漏,面面俱到。可以翻译为“be thoughtful/considerate/attentive”等。
一课译词:焦头烂额
“焦头烂额”,意思是头部被火烧伤的样子,比喻情状或境遇非常狼狈窘迫。可以翻译为“be badly bruised and battered,be in a terrible fix”等。
一课译词:犹豫不决
“犹豫不决”,意思是迟疑,拿不定主意。可以翻译为“hesitate,be irresolute,remain undecided,unable to make up one's mind”等。
一课译词:牛脾气
“牛脾气”,汉语词语,意思是倔强执拗的脾气、犟脾气。可以翻译为“stubbornness,bull-headed”等。
一课译词:落汤鸡
“落汤鸡”,现在形容被雨水浇得浑身湿透、极其狼狈的样子,与英文短语“be like a drowned rat”意思相近。
一课译词: 宅男(女)
“宅男、宅女”主要指长期足不出户、喜欢呆在家里的人,可以翻译为“homebody”。