当前位置: Language Tips> 双语新闻

美油漆工为提早下班 两次火烧核潜艇

Nuclear sub worker set fire so he could leave early

中国日报网 2012-07-25 14:51

分享到

 
美油漆工为提早下班 两次火烧核潜艇

A civilian laborer set a fire that caused $400 million in damage to a nuclear-powered submarine.

Get Flash Player

Navy investigators have determined that a civilian laborer set a fire that caused $400 million in damage to a nuclear-powered submarine because he had anxiety and wanted to get out of work early.

Casey James Fury of Portsmouth, N.H., faces up to life in prison if convicted of two counts of arson in the fire aboard the USS Miami attack submarine while it was in dry dock May 23 and a second blaze outside the sub on June 16.

The 24-year-old Casey was taking medications for anxiety and depression and told investigators he set the fires so he could get out of work, according a seven-page affidavit filed Monday in US District Court in Portland.

Fury made his first court appearance Monday afternoon but did not enter a plea.

Magistrate Judge John Rich III scheduled a combined detention and probable cause hearing for next month. The US attorney's office has filed a motion asking that Fury be held without bail.

Fury's federal public defender, David Beneman, did not speak in court and earlier in the day declined to comment to the reporters.

People who appeared to be family members attended the hearing but also declined to comment.

The Miami was in dry dock at Portsmouth Naval Shipyard in Kittery, Maine, for an overhaul when the fire damaged the torpedo room and command area inside the forward compartment. It took more than 12 hours to extinguish.

A second fire was reported June 16 on the dry dock cradle on which the Miami rests, but there was no damage and no injuries.

Fury, who was working on the sub as a painter and sandblaster, initially denied starting the fires but eventually acknowledged his involvement, the affidavit states.

He admitted setting the May 23 fire, which caused an estimated $400 million in damage, while taking a lie-detector test and being told by the examiner he wasn't being truthful.

Fury told Timothy Bailey, an agent for the Naval Criminal Investigative Service, that "his anxiety started getting really bad," so he grabbed his cigarettes and a lighter, walked up to a bunk room and set fire to some rags on the top bunk.

If convicted of either charge, Fury could face life imprisonment and a fine of up to $250,000 and be ordered to pay restitution, officials said.

(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

美国海军调查人员称,一名油漆工因患焦虑症,想提早下班,点燃了一艘核潜艇,造成了4亿美元的损失。

这名油漆工来自新罕布什尔州朴茨茅斯,名叫凯西•詹姆斯•弗里。他涉嫌分别于今年5月23日和6月16日,点燃在造船厂内维修的美国海军“迈阿密”号攻击核潜艇,他被控两项纵火罪名,如果定罪他将面临终身监禁。

24岁的凯西正服用抗焦虑和抗抑郁药物。根据美国波特兰州地方法院本周一存档的一份长达七页的口供,他告诉调查人员,纵火是为了早些下班回家。

凯西本周一下午首次出庭,但没有抗辩。

地方法官约翰-里奇三世计划于下月就两项纵火罪对凯西进行拘留,并举行可能性事由听证会。美方律师办公室已经递交动议,要求不准保释凯西。

凯西的联邦公设辩护律师大卫-贝纳曼在法庭上没有发言,今天早些时候也拒绝对记者发表评论。

凯西的家人参加了审讯,但也拒绝发表评论。

当时,“迈阿密号”正在位于缅因州基特里的朴茨茅斯造船厂进行彻底检修。大火突然烧毁了鱼雷舱和前舱的控制室。火势超过12小时才被扑灭。

6月16日,“迈阿密号”的潜艇托架再度被引燃,所幸没有造成损失和人员伤亡。

凯西是潜水艇上的一名油漆工和喷砂工。根据口供,他最初否认自己纵火,但最终承认了自己的行为。

他在接受测谎仪测试后才承认自己于5月23日首次纵火的事实,这次纵火造成了大约4亿美元损失。其间审查员告诉他他没说实话。

凯西告诉海军犯罪调查局的特工蒂莫西-贝里说,“他的焦虑症开始严重起来”。因此他抓起香烟和打火机,走上船员舱,点燃了上铺上的一些破布。

如果两项罪名中的任意一项属实,他都将面临终身监禁,以及高达25万美元的罚款,用于进行损失赔偿。

相关阅读

奥巴马夫人将率美代表团赴伦敦奥运

63岁婚纱女王Vera Wang恋上27岁型男

美13岁男孩英雄救美 挺身挡枪奇迹生还

美国现食人鱼专咬男性命根 生性凶残

美国独立日:美国独立宣言全文(双语)

美国宣布停止遣返年轻非法移民

美一男子脑震荡后变音乐天才

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

arson: 纵火,纵火罪

dry dock: 干船坞,干船厂

affidavit:口供,口供书

public defender: 公设辩护律师

torpedo: 鱼雷,水雷

cradle: 支船架

restitution: 赔偿

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn