当前位置: Language Tips> 新闻播报

Foreign minister chides Japan's 'lack of common sense'

中国日报网 2013-05-29 10:18

分享到

 

Get Flash Player

Download

Tokyo should not make remarks that show "a lack of common sense" regarding key postwar documents and Japan's history of stealing China's territory, Foreign Minister Wang Yi said on Monday.

The minister was responding to Tokyo's rejection of Premier Li Keqiang's warning about Japan's challenge to postwar order.

Li warned Japan on Sunday against any attempt to ignore key legal documents that returned occupied islands to China.

The premier gave the warning in a speech after his visit to the Cecilienhof palace in Potsdam, Germany, where the Potsdam Proclamation was issued in 1945, which outlined the terms for Japan's surrender in World War II.

Li stressed that Article 8 of the proclamation makes clear that "the terms of the Cairo Declaration shall be carried out", adding that the declaration states that all territories that Japan stole from China, such as Northeast China, Taiwan and related islands, should be returned to China.

According to key documents, China's Diaoyu Islands in the East China Sea, which were stolen by the Japanese government during the Sino-Japanese war (1894-95), should be returned to China.

"Chinese people will not accept any comments or actions that seek to deny or glorify the history of fascist aggression; nor are these acceptable to the forces of justice elsewhere that value peace," Li said.

Japanese Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said at a news conference on Monday that Li's remark "ignores history", and that Japan "can never accept it", Kyodo News Agency reported.

Sino-Japanese relations have been strained since the Japanese government illegally "nationalized" part of the Diaoyu Islands in September.

"We urge such people to become sincere students once again, to have another look at the Declaration of Cairo and the Potsdam Proclamation, and never again say such words that defy common sense," Wang said.

Meanwhile, China's marine surveillance ships continued patrolling the waters off the islands on Tuesday, the Japanese coast guard said.

Lu Yaodong, director of the department of Japanese diplomacy of the Institute of Japanese Studies at the Chinese Academy of Social Sciences, warned that the Japanese government recently has demonstrated a tendency to expand denial of its wartime deeds.

"Starting with denying its aggression toward its Asian neighbors, Japan now seems to have planned to overthrow the whole of world order after World War II," Lu said.

In the joint communique signed by China and Japan in 1972, the year they normalized diplomatic relations, Japan clearly states that "it firmly maintains its stand under Article 8 of the Potsdam Proclamation", Foreign Ministry spokesman Hong Lei said at a Tuesday news conference in Beijing.

Today mass media and public opinion pay more attention to Japan's militarist past regarding its neighbors, including China, but "the Chinese premier's speech sent an alert to the international community on the rumbling impulses that attempt to whitewash the whole war", Lu said.

Zhou Yongsheng, a Japanese studies expert at China Foreign Affairs University, said the Japan's current Cabinet has shown a stronger desire to revise the country's pacifist constitution and justify its militarist past.

Questions:

1. Which German city did Premier Li Keqiang issue his warning to Japan?

2. Who is the Japanese Chief Cabinet Secretary?

3. In what year did China and Japan normalize diplomatic relations?

Answers:

1. Potsdam, Germany.

2. Yoshihide Suga.

3. 1972.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Foreign minister chides Japan's 'lack of common sense'

About the broadcaster:

Foreign minister chides Japan's 'lack of common sense'

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn