当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
分享到
进入2015年,如何全面推进依法治军、从严治军,如何将军队作风建设和反腐败斗争引向深入等,都备受外界关注。此外,中国军力和国防预算也是海内外媒体聚焦两会的热点。
请看《中国日报》的报道:
Party representatives must fully understand the military countercorruption drive, so that they identify existing problems and address them in a strict and urgent manner, the CMC leaders said.
中央军委领导人表示,党员代表必须充分理解军队反腐工作,这样才能认清已有问题,并严肃对待,迅速解决。
文中的military countercorruption就是指“军队反腐”。“反腐”也可以用anti-graft campaign或者combat/fight graft来表示。全面反腐工作开展以来,一些senior PLA officials(军队高官)被撤销委员资格。
中央军委要求各级要及时发现问题,有针对性采取措施,彻底清除“灰色地带”(grey zones)和“潜规则”(hidden rules)。要发挥纪检、巡视(inspections)、审计(auditing)的作用,坚持明查暗访不断线,保持高压态势,对不收手不收敛的从严从重处理(receive harsher punishment)。
(中国日报网英语点津 Julie)
上一篇 : “一带一路”是多方参与的“交响乐”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn