各地掀起“自贸区热”

中国日报网 2015-03-16 13:03

分享到

 

在刚刚闭幕的两会期间,地方代表纷纷推动其管辖范围入选下一批自贸区。

 

各地掀起“自贸区热”

 

请看新华网的报道:

China's free trade zone fever spawns more regional hopefuls. Regional delegates to China's annual parliamentary session are pushing to have their jurisdictions included into the country's next batch of free trade zones.
中国的“自贸区热”产生了更多的地方“候选人”。参加两会的地方代表推动他们管辖的范围入选下一批自由贸易区。

 

自由贸易区即free trade zone( FTZ),自贸区热可以用free trade zone fever/frenzy for FTZ表示。两会期间,地方代表希望赢得中央政府批准,升级现有开发区( upgrade existing development areas ),或白手起家建立新的自贸区(set up new FTZs from scratch)。

 

2013年9月,上海自贸区挂牌成立,范围包括四个保税区(bonded areas)。中国设立自贸区是为了让市场力量在经济中发挥决定性作用(allow market forces to play a decisive role in the economy)取消对资本流动的限制(remove restrictions over capital flows)。两会上的申请自贸区热潮与此二十年前申请建立开发区热潮类似。有代表指出,自贸区实验不是在制造政策洼地,不是看有多少税收优惠政策(preferential policies),而是要设置制度创新改革的高地(highland for institutional innovations and reforms)。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn