当前位置: Language Tips> 流行新词

他爹,咱俩人“交交心”

中国日报网 2015-03-18 15:55

分享到

 

这么多年过去了,宋丹丹和黄宏的小品《超生游击队》还是那么经典。这对农村小夫妻为了躲避超生追查东躲西藏,说着说着就吵了起来。宋丹丹要拿弹棉花的弓子打肚子,黄宏于是跪下了。俩人平静了一会,宋丹丹说:他爹啊,起来吧,咱俩人交交心。

他爹,咱俩人“交交心”

“交交心”是口语化的说法,“促膝谈心”是书面的说法,那么英语是怎么说的?

可以用这个词:tete-a-tete。这个词用作名词是“两人之间的私下交谈、面谈”的意思,用作副词是“面对面”的意思。这个词来自法语,法语的写法是tête-à-tête。

For example:

She leaned forward and confided tete-a-tete that she'd been seeing someone new.

她身体向前一倾,面对面坦白说,她最近在跟人约会。

Let's get together and have a tete-a-tete.

我们聚一下,谈谈心吧。

(中国日报网英语点津 江巍 )

上一篇 : “双盆卫生间”不用再抢了
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn